Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourraient trouver trop » (Français → Anglais) :

Nous prenons des risques que d'autres pourraient trouver trop élevés, pas dans toutes les situations, mais le risque existe.

We do take risks others might consider to be higher—not in all situations, but the risk is there.


16. souligne la nécessité de réviser le règlement du Fonds de solidarité afin d'adapter les critères d'éligibilité aux caractéristiques de chaque région et de chaque catastrophe, y inclus les catastrophes à évolution lente telles que la sécheresse, en accordant une attention particulière aux secteurs productifs et aux régions les plus vulnérables ainsi qu'aux populations touchées et en permettant une mobilisation plus flexible et plus rapide; considère que les opérations éligibles énumérées à l'article 4 du Fonds de solidarité de l'Union européenne (FSUE) sont trop restrictives; estime que, lors de la fixation des seuils d'éligibilité, ...[+++]

16. Highlights the need for the Solidarity Fund Regulation to be revised by adapting the eligibility criteria to the characteristics of each region and each disaster, including slowly evolving disasters such as drought, paying particular attention to production sectors, the most vulnerable areas and the populations affected, and enabling mobilisation to be more flexible and timely; considers that the eligible operations listed in Article 4 of the European Union Solidarity Fund (EUSF) are too restrictive; takes the view that, when setting eligibility thresholds, consideration of the regional dimension is vital, as otherwise regions facing very serious disasters can find themselves e ...[+++]


16. souligne la nécessité de réviser le règlement du Fonds de solidarité afin d'adapter les critères d'éligibilité aux caractéristiques de chaque région et de chaque catastrophe, y inclus les catastrophes à évolution lente telles que la sécheresse, en accordant une attention particulière aux secteurs productifs et aux régions les plus vulnérables ainsi qu'aux populations touchées et en permettant une mobilisation plus flexible et plus rapide; considère que les opérations éligibles énumérées à l'article 4 du Fonds de solidarité de l'Union européenne (FSUE) sont trop restrictives; estime que, lors de la fixation des seuils d'éligibilité, ...[+++]

16. Highlights the need for the Solidarity Fund Regulation to be revised by adapting the eligibility criteria to the characteristics of each region and each disaster, including slowly evolving disasters such as drought, paying particular attention to production sectors, the most vulnerable areas and the populations affected, and enabling mobilisation to be more flexible and timely; considers that the eligible operations listed in Article 4 of the European Union Solidarity Fund (EUSF) are too restrictive; takes the view that, when setting eligibility thresholds, consideration of the regional dimension is vital, as otherwise regions facing very serious disasters can find themselves e ...[+++]


16. souligne la nécessité de réviser le règlement du Fonds de solidarité afin d’adapter les critères d’éligibilité aux caractéristiques de chaque région et de chaque catastrophe, y inclus les catastrophes à évolution lente telles que la sécheresse, en accordant une attention particulière aux secteurs productifs et aux régions les plus vulnérables ainsi qu’aux populations touchées et en permettant une mobilisation plus flexible et plus rapide; considère que les opérations éligibles énumérées à l’article 4 du Fonds de solidarité de l'Union européenne (FSUE) sont trop restrictives; estime que, lors de la fixation des seuils d'éligibilité, ...[+++]

16. Highlights the need for the Solidarity Fund Regulation to be revised by adapting the eligibility criteria to the characteristics of each region and each disaster, including slowly evolving disasters such as drought, paying particular attention to production sectors, the most vulnerable areas and the populations affected, and enabling mobilisation to be more flexible and timely; considers that the eligible operations listed in Article 4 of the European Union Solidarity Fund (EUSF) are too restrictive; takes the view that, when setting eligibility thresholds, consideration of the regional dimension is vital, as otherwise regions facing very serious disasters can find themselves e ...[+++]


Ces rapports sont plutôt médiocres, c'est le moins qu'on puisse dire, et je crois que c'est en partie attribuable au fait que les stratégies comportent trop d'éléments pour qu'on puisse présenter des rapports cohérents; je crois également que c'est attribuable au fait que l'on n'a pas vraiment dit aux ministères quelle sorte de renseignements les parlementaires pourraient trouver utiles.

It has been weak, at best, and it's partly, I think, because there are just too many things in the strategies to report on in a coherent way, but it is also because there hasn't been as much direction to departments about what kind of information parliamentarians need and could find useful.


- (ES) Monsieur le Président, des observateurs extérieurs pourraient trouver les deux questions débattues cet après-midi trop ésotériques et techniques, mais, comme plusieurs orateurs l’ont souligné, il s’agit de questions touchant la vie des citoyens et concernant également les consommateurs, en raison des grands scandales internationaux actuels.

– (ES) Mr President, to outside observers, this afternoon’s two issues could seem too esoteric and technical, but, as various speakers have pointed out, these are issues which are affecting the lives of the citizens and, at the moment, as a result of the great international scandals, they are affecting consumers.


Il a pris des mesures que certains pourraient trouver trop timides, mais il faut constater que ce sont des mesures qui ont été vues comme étant assez audacieuses.

It has taken measures which some people feel are too timid, but which have also been perceived as being fairly audacious.


Comme l'a dit M. Pilon il s'agit en fait de.Peut-être que le mot «dumping» est trop fort mais à eux seuls, les milliers d'enregistrements qui sortent toutes les semaines aux États-Unis pourraient noyer.Peu importe la qualité. Si on ne donne pas à nos artistes la possibilité de se trouver sur les étalages, les Canadiens n'auront jamais l'occasion de savoir qu'ils existent.

It's just a question, as Mr. Pilon says, of.perhaps “dumping” is too strong a word, but just the sheer numbers of thousands of recordings that are released weekly in the United States could just drown out.It doesn't matter how good it is; if it doesn't get a chance, as Mr. Pilon says, it doesn't get shelf space, Canadians are never going to know what's out there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourraient trouver trop ->

Date index: 2022-08-07
w