Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra nous enlever » (Français → Anglais) :

N'est-il pas vrai que nous devons rédiger nos lois à l'intention de nos citoyens, qui devraient au moins pouvoir comprendre en termes très rudimentaires dans quelles circonstances on pourra leur enlever leur liberté et qui peuvent ne pas avoir accès aux services d'un avocat spécialisé dans le droit de la propriété intellectuelle ou même savoir qu'ils ont besoin de ce genre d'avocat pour l'aider à l'interpréter.

Surely, we are writing laws for the citizens who at least need to get some rudimentary understanding of how their liberty can be taken from them and who may not have the benefit or even know that they need to retain intellectual property counsel for its interpretation.


Quand nous serons fusionnés, on ne pourra pas enlever aux villes ce que les sociétés de port locales payaient, et il faudra donc inclure ce montant dans le paiement total.

Once we are amalgamated, you cannot take away from the cities what the local port corporations were paying, so we will have to be included in that group as well.


Je crois que nous risquons d'enlever un droit à un groupe d'indépendants — et à nous-mêmes, car qui sait si un jour l'un d'entre nous ne choisira pas de siéger comme indépendant, pour penser de façon indépendante, de sorte qu'il ne pourra plus faire partie d'un comité?

I think we're now dealing with a group of independents to whom we might be denying a right—and ourselves, because who knows one day if one might choose to be an independent, or think independently in a way that one no longer can sit on a committee?


À mon avis, ce qui est encore pire, c’est qu’il soit impossible de corriger cette information en cas d’erreur. Nous avons déjà parlé à diverses reprises dans cette Chambre de personnes dont le nom figure sur cette liste d'interdiction de vol. Si le défunt sénateur Ted Kennedy et le député de Winnipeg-Centre, qu’aucun député de cette Chambre n’oserait qualifier de timide, n’ont pu trouver le moyen de faire enlever leurs noms de cette liste, que pourra bien fair ...[+++]

If the late Senator Ted Kennedy and the member for Winnipeg Centre, who I do not think anybody in this House would suggest is shy, cannot figure out how to get their names off that list, what are average Canadian citizens going to do?


Personne ne pourra nous enlever notre détermination à lutter contre le terrorisme.

We bow to nobody in our determination to fight terrorism.


C’est notre conviction morale et personne ne pourra nous l’enlever, avec ou sans votes.

That is our moral conviction, and no one will be able to take it away from us, with or without votes.


Cela, on ne pourra jamais nous l'enlever. La motion que nous présentons aujourd'hui comporte trois éléments.

Our motion today has three components.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra nous enlever ->

Date index: 2025-03-10
w