Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra même devenir " (Frans → Engels) :

Il vaudrait mieux dire directement à la Turquie que, même si elle respecte tous les critères, elle ne pourra pas devenir membre à part entière de l’Union européenne. Il me semble que ce serait honnête de notre part.

It would be better to tell Turkey directly that, despite fulfilling all the criteria, it will not achieve full EU membership. In my opinion, that would be honest on our part.


Comme le Canada fait partie des Amériques, sa décision de devenir membre à part entière de l'alliance pourra aussi être interprétée comme une démarche politique favorable à une participation accrue aux affaires de l'hémisphère et de l'Amérique latine, et comme un souhait de jouer un rôle clé auprès de nations qui partagent les mêmes valeurs et les mêmes principes que lui, tels que la démocratie et les droits de la personne.

Bearing in mind that Canada is a country located in the Americas, the decision to be a full member of the alliance may be also interpreted as a political decision in favour of becoming more involved in the hemisphere and Latin America, and to play a key role with countries that share the same values and principles that Canada defends, such as democracy and human rights.


Je les soutiens moi aussi, et j’espère que le secteur pourra se réorganiser et que les travailleurs licenciés pourront trouver de nouveaux emplois, que ce soit dans ce même secteur de l’imprimerie et de la reproduction d’enregistrements ou dans d’autres secteurs pour lesquels ils sont qualifiés ou pourraient le devenir.

I, too, support it, and hope that the sector is able to reorganise itself and that the redundant workers can find new jobs, whether in the same area of printing and reproduction of recorded media, or in others to which they are or could become suited.


Il en va de même de la question chypriote, au sujet de laquelle quantité de députés de cette Assemblée semblent oublier que la partie septentrionale du pays, avec son régime terroriste, a été pendant plus de trente ans sous le joug de la Turquie, un pays qui ne peut pas et ne pourra jamais devenir un État membre de l’Union européenne.

The same applies to the Cyprus issue, in respect of which many in this House appear to forget that the northern half of that country, with its terrorist regime, has, for over thirty years, been kept under the thumb of Turkey, a country that can never, and indeed should never, become a Member State of the European Union.


Un enfant né hors du Canada d'un citoyen canadien de seconde génération né hors du Canada n'aura pas droit à la citoyenneté et pourra même devenir apatride.

A child born outside Canada to a Canadian citizen who is second-generation also born outside, or foreign-born, does not have the same right of citizenship and may even become stateless.


On fait face à ce paradoxe où un jeune peut participer au choix de la personne qui pourra ultérieurement devenir premier ministre du pays, mais on refuse à ce même jeune le droit de choisir son député ou sa députée, dans sa circonscription.

We have this contradiction where a young person can participate in the selection of the person who could eventually become prime minister of the country but where that same young person is not allowed to choose his or her member of Parliament at the riding level.


La position qui avait à l'origine été adoptée par le Parlement en 1999, par un véritable vote libre, était on ne peut plus claire. Elle disait que le mariage de conjoints de même sexe n'a jamais été un droit fondamental en vertu de la loi canadienne, qu'il n'est pas un droit fondamental aujourd'hui et qu'en dépit de tout ce que le premier ministre prétend, un projet de loi imposé au Parlement aujourd'hui ne pourra devenir un droit fondamental à l'avenir.

The position first adopted by Parliament in 1999, when a true free vote took place, was very clear: same sex marriage has never been a fundamental right under Canadian law; it is not a fundamental right today; and no matter what the Prime Minister may claim, legislation that is coerced out of Parliament today cannot make it a fundamental right in the future.


Il est primordial que les meurtriers et les assassins qui menacent l’existence même de la démocratie soient poursuivis en justice dans le cadre de procès réguliers. Plus importante encore est la création - tant attendue - d’un tribunal pénal spécial, avec l’aide des Nations unies. Ce tribunal doit permettre aux juristes cambodgiens et internationaux de travailler ensemble pour veiller à ce que ceux qui ont commis des crimes contre l’humanité soient enfin traduits en justice et dûment punis. De cette manière, après un passé sanglant et mouvementé, le pays pourra enfin par ...[+++]

Straightforward prosecution, by due process, of the murderers and assassins who are threatening the very existence of democracy, and above all the long-overdue creation, together with the United Nations, of a special criminal court with a view to enabling Cambodian and international lawyers to work together in order to ensure that those who have committed crimes against humanity can finally be brought to justice and duly punished: in this way, after a bloody and turbulent past, the country can at long last find stability, underpinned by the rule of law, which will enable it to become an important partner of our European Union.


Le récent rapport de la Cour des comptes sur la peste porcine classique montre que, même dans des domaines où l’information géographique paraît a priori moins importante, elle est déterminante et pourra devenir un instrument de rationalisation de la politique agricole commune.

The recent Court of Auditors report on classical swine fever shows that, even in areas where the geographic information initially seems less important, this is actually decisive and may form a fundamental instrument in rationalising the common agricultural policy.


Cela signifie que cette personne qui travaille en Chine pour General Motors ou Air Canada, peu importe, ne peut devenir citoyen et ne pourra même pas remplir la condition de résidence pour renouveler sa carte d'immigrant reçu.

That means if that person is working in China for General Motors or Air Canada or whatever, he cannot be a citizen and cannot even meet the residency requirement to renew his landed immigrant card.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra même devenir ->

Date index: 2022-04-05
w