Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourra lui-même soulever " (Frans → Engels) :

Dans le cas du syndic, que mon collègue a cité en exemple, ou dans le cas d'un comptable qui fait du travail pour un avocat, le syndic ou le comptable pourra lui-même soulever la possibilité qu'il existe, dans le cas de ce document, un secret professionnel entre l'avocat qui lui a demandé de faire le travail pour lui et le client qui est représenté par l'avocat.

In the case of a trustee, as my colleague cited, or in the case of an accountant working for a legal counsel, the trustee or accountant could claim solicitor-client privilege in respect of a document, on the basis that counsel asked him to do work on his behalf and that the client is represented by counsel.


Le ministre des Affaires étrangères a lui-même soulevé cette question auprès de l'ambassadeur de l'Égypte.

The Minister of Foreign Affairs has personally raised this issue with the Egyptian ambassador.


Le ministre n'a pas lui-même soulevé cette question dans son allocution, mais des députés d'en face ont déclaré à plusieurs occasions qu'on ne tient pas d'audiences un peu partout au pays pour l'étude des projets de loi.

The minister himself did not bring this up in his speech, but it has been brought up on several occasions by colleagues across the way that we do not do cross-country hearings for studies of bills.


En l’absence de certains de mes collègues, parmi lesquels Richard Howitt, qui ne peut être présent aujourd’hui en raison de l’éruption volcanique, je me dois de souligner un point qu’il avait lui-même soulevé, à savoir que les syndicalistes en Colombie ont été confrontés à des problèmes particuliers.

In the absence of one or two of my colleagues, including Richard Howitt, who cannot be here because of the volcanoes, I must refer to what he has pointed out: that there have been particular problems affecting trade unionists in Colombia.


De même, j’espère - je le dis tout à fait ouvertement, car je ne serai plus rapporteure -, j’espère que le cadre institutionnel de l’Europe pourra lui-même évoluer.

Similarly, I hope – I say so quite openly, I will no longer be rapporteur – but I hope that Europe’s institutional framework can itself evolve.


De même, j’espère - je le dis tout à fait ouvertement, car je ne serai plus rapporteure -, j’espère que le cadre institutionnel de l’Europe pourra lui-même évoluer.

Similarly, I hope – I say so quite openly, I will no longer be rapporteur – but I hope that Europe’s institutional framework can itself evolve.


C’est pourquoi le rapporteur lui-même soulève des questions sur la mise en œuvre facultative des codes et des règles, affirmant qu’elle devrait être obligatoire.

That is why the rapporteur himself raises some questions about the voluntary implementation of the codes and rules, arguing that they should be compulsory.


Le thème lui-même soulève inévitablement la question que se pose également le rapporteur, qui est en l'occurrence :"La famille européenne existe-t-elle, la politique familiale européenne existe-telle?". Si le rapporteur de la commission responsable confirme qu'il existe bien une "famille européenne", il constate également fort justement, sans ambiguïté, que "la politique familiale européenne" n'existe pas, étant donné qu'il n'y a pas de "compétence communautaire dans le domaine de la politique familiale" et qu' il revient [donc] aux différents États membres de mettre en oeuvre, ou non, des politiques en la matière".

While the rapporteur of the committee responsible confirms the existence of a "European family”, she firmly and correctly states that there is "no such thing as a European family policy, as there is no Community competence in the area of family policy” and that it is - therefore - ".for Member States to implement or to decline to implement policies in this field”.


Mis à part le principe, le projet de loi lui-même soulève d'importantes questions.

Leaving aside questions of policy, the bill itself raises important questions.


Toutefois, un certain temps se sera écoulé avant que le sénateur n'arrive à la conclusion qu'il y a atteinte au privilège de l'institution; il pourra quand même soulever la question à la prochaine séance du Sénat, même si l'incident s'est produit pendant que ce dernier siégeait.

However, before the senator comes to the conclusion that the privilege of the institution is being questioned, he or she could raise it at the next sitting day of the Senate even though it occurred during a sitting of the Senate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra lui-même soulever ->

Date index: 2023-03-22
w