Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'homme tire de l'adversité le meilleur de lui-même
Note décernée par l'étudiant lui-même
Preuve obtenue en mobilisant l'accusé contre lui-même

Traduction de «l’europe pourra lui-même » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
preuve obtenue en mobilisant l'accusé contre lui-même

conscriptive evidence


L'homme tire de l'adversité le meilleur de lui-même

adversity brings out the best in the human spirit


note décernée par l'étudiant lui-même

self-determined grade
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le cas du syndic, que mon collègue a cité en exemple, ou dans le cas d'un comptable qui fait du travail pour un avocat, le syndic ou le comptable pourra lui-même soulever la possibilité qu'il existe, dans le cas de ce document, un secret professionnel entre l'avocat qui lui a demandé de faire le travail pour lui et le client qui est représenté par l'avocat.

In the case of a trustee, as my colleague cited, or in the case of an accountant working for a legal counsel, the trustee or accountant could claim solicitor-client privilege in respect of a document, on the basis that counsel asked him to do work on his behalf and that the client is represented by counsel.


Avec la Loi 188, dorénavant, l'employé de la caisse, moyennant l'obtention des permis prescrits par le législateur, pourra lui-même offrir des produits d'assurance-vie, d'assurance générale.

From now on, with Bill 188, branch employees, holding the proper permits provided for by the act, will be able to offer life insurance and property and casualty insurance products themselves.


De même, j’espère - je le dis tout à fait ouvertement, car je ne serai plus rapporteure -, j’espère que le cadre institutionnel de l’Europe pourra lui-même évoluer.

Similarly, I hope – I say so quite openly, I will no longer be rapporteur – but I hope that Europe’s institutional framework can itself evolve.


De même, j’espère - je le dis tout à fait ouvertement, car je ne serai plus rapporteure -, j’espère que le cadre institutionnel de l’Europe pourra lui-même évoluer.

Similarly, I hope – I say so quite openly, I will no longer be rapporteur – but I hope that Europe’s institutional framework can itself evolve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cet amendement dit principalement que le Service correctionnel pourra lui-même transmettre l'information.

In essence, this amendment says that the Correctional Service will be able itself to supply the information.


Et tant que le Québec ne pourra lui-même décider de toutes ses politiques économiques et environnementales, nous devrons traîner le boulet du piètre bilan canadien en matière de lutte aux changements climatiques, un legs autant libéral que conservateur.

And as long as Quebec cannot determine all its own economic and environmental policies, we will have to suffer because of Canada's poor record in the fight against climate change, a Liberal as well as Conservative legacy.


La Commission poursuit en expliquant "qu'au cours de l'année 2004, le contrôleur pourra lui‑même, si nécessaire, présenter un autre budget rectificatif ajustant avec plus de précision le budget et/ou le tableau des effectifs de la section VIII Partie B".

The Commission continues by clarifying that "[t]he Supervisor himself could present another amending budget in the course of 2004 to fine-tune the budget and/or establishment plan in Section VIII Part B".


Y. comme l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe et lui-même l'ont répété à plusieurs reprises, la meilleure façon d'assurer la cohérence entre la CEDH et la législation de l'Union européenne en matière des droits de l'homme serait que l'Union adhère à la Convention européenne des droits de l'homme; il est important de supprimer l'anomalie en vertu de laquelle l'Union européenne, qui jouit de compétences lui attribuées par les États membres, n'est pas une haute partie contractante à la CEDH, à côté de ces mêmes États membres; si elle devait adhérer à la CEDH, l'Union européenne serait soumise en matière de droits de l'homme a ...[+++]

Y. As has been said repeatedly by both the European Parliament and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, the best means of ensuring coherence between the ECHR and EU human rights law would be for the Union to accede to the former. It is important to remove the anomaly whereby the EU, which enjoys competences attributed by its Member States. Is not a high contracting party to the ECHR alongside those same Member States. If it were to sign up to the ECHR, the EU would be subject to the same external control in respect of human rights as that of its Member States.


J'espère que l'Assemblée fera demain un pas en avant avec ce projet de directive, avec notre avis, que vous pourrez répondre favorablement à nos propositions d'amendement au nom de la Commission et qu'enfin, le Conseil pourra lui-même faire face à ses responsabilités !

I hope that tomorrow this House will take a step forward on the basis of this proposed legislation and our opinion on it, and that you will be able to state, on behalf of the Commission, that you can accept our amendments and that the Council will then be next in line to do its bit!


Il pourra lui-même faire l'objet de pressions pour que des tierces parties, particulièrement les syndicats qui travailleront à l'intérieur de ces centrales, soient intéressés à ce que le Code canadien du travail s'applique sur leur lieu de travail.

He could even come under pressure from third parties, in particular unions working within a labour confederation, interested in having the Canada Labour Code apply to their workplace.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’europe pourra lui-même ->

Date index: 2021-06-03
w