Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi tolérez-vous tout " (Frans → Engels) :

Cela est très préoccupant et j'aimerais comprendre pourquoi vous voudriez tout de même, après avoir entendu tout ce dont il a été question au sujet du profilage, conserver le mot « religion » dans la définition.

This is a real preoccupation and I should like to understand why you would still continue, after all you hear about profiling, to put ``religious'' in the definition.


Je me demande pourquoi vous n'avez pas suggéré des solutions pour aider le secteur privé et pourquoi vous demandez tout simplement au gouvernement de l'argent prélevé sur le surplus anticipé.

I'm wondering why you haven't laid out some possible solutions on the private sector side and are instead just coming to government looking for money from this upcoming surplus.


(Le document est déposé) Question n 447 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le diagnostic, le traitement, la sensibilisation, la prévention et la recherche en matière de troubles de l’alimentation: a) les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC) et Santé Canada (SC) possèdent-ils des statistiques sur le nombre de Canadiens souffrant de chacun des troubles suivants, (i) anorexie mentale, (ii) boulimie mentale, (iii) frénésie alimentaire; b) les IRSC et SC possèdent-ils des statistiques sur les coûts moyens des troubles suivants pour le système de soins santé (i) anorexie mentale, (ii) boulimie mentale, (iii ...[+++]

(Return tabled) Question No. 447 Ms. Kirsty Duncan: — With regard to diagnosis, treatment, awareness and prevention, and research of eating disorders: (a) do the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) and Health Canada (HC) have any statistics about how many Canadians suffer from each of the following conditions, (i) anorexia nervosa, (ii) bulimia nervosa, (iii) binge eating disorder; (b) do the CIHR and HC have any statistics about the average costs of each of (i) anorexia nervosa, (ii) bulimia nervosa, (iii) binge eating disorder to the health system; (c) do the CIHR and HC have any statistics ...[+++]


C’est pourquoi je souhaiterais tout d’abord vous demander de faire preuve de compréhension quand nous lançons une alerte sans être sûr à 100 % de connaître la source et que nous avons seulement des soupçons, et quand nous rendons également cette information publique.

Therefore, I would firstly like to ask for understanding with regard to issuing a warning even if we are not 100% certain where the source is but only have a suspicion – that we also make this information public.


L’objectif de notre combat, c’est prévenir la souffrance, et c’est la raison pour laquelle je voudrais féliciter la présidence du Conseil, car je sais, Monsieur Schroeder, que vous avez, vous aussi, accompli ce qui semblait impossible, et c’est pourquoi je trouve toute cette hystérie, dont font notamment preuve les Verts, tout à fait incompréhensible.

What we are fighting about is the prevention of suffering, and that is why I should like to congratulate the Presidency of the Council, for I know, Mr Schroeder, that you too have done the seemingly impossible, and that is why I find so much of the hysteria, indulged in by the Greens in particular, quite incomprehensible.


Pourquoi tolérez-vous un tel chantage de la part d’un pays qui a récemment reconnu avoir des prisons secrètes dans le monde entier, au mépris du droit international?

Why do you tolerate this blackmail from a country which admitted a short while ago that it had secret prisons all over the world, in infringement of every concept of international law?


C'est pourquoi je voudrais vous demander pourquoi la Russie, tout comme l'Ukraine, bénéficie d'un programme TACIS et pourquoi des États tels que l'Albanie, confrontée à de nombreux problèmes, bénéficient d'un accord de commerce et de coopération ?

Therefore, I would like to ask you why Russia is receiving a TACIS programme as is the Ukraine, and why States like Albania which have many problems also have a Agreement on Trade and Cooperation.


C’est pourquoi nous sommes tout à fait affligés de l’exclusion du Parlement européen du processus pour l’emploi issu de Cologne et nous vous demandons solennellement, Monsieur Prodi, de mettre tout en œuvre pour que le Parlement puisse retrouver toute sa place dans ce processus pour l’emploi.

That is why we are totally aggrieved at the exclusion of the European Parliament from the employment process resulting from Cologne and we formally request, Mr Prodi, that you do all that you can to ensure that Parliament can regain its proper place in this employment process.


Je lui avais demandé: «Pourquoi tolérez-vous que le signal soit capté par les consommateurs canadiens, alors que vous savez très bien que vous ne respectez aucunement les lois de la consommation au Canada?» «Nous n'avons pas d'incitations financières à empêcher ces gens de capter le signal, mais nous avons, bien sûr, l'incitation financière à les facturer», m'a-t-il répondu.

I had asked him why the company tolerated that Canadian consumers receive the signal, knowing that it was not complying with Canadian consumer law. He answered: ``We have no financial incentive to prevent these people from receiving the signals, but do have a financial incentive to charge them for doing so''.


Il n'est pas bien difficile d'imaginer ce que toutes ces délégations et ces dirigeants de pays non démocratiques diront aux dirigeants des démocraties: «Pourquoi tolérez-vous tout cela?

It is not too hard to imagine all these non-democratic delegations and leaders saying to the leaders of the democracies “Why do you put up with all of this?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi tolérez-vous tout ->

Date index: 2021-06-02
w