Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi nous priverions-nous " (Frans → Engels) :

Pourquoi nous priverions-nous d'ajouter des dispositions comme celle que mon collègue de Berthier—Montcalm a présentée pour protéger les journalistes?

Why should we not include clauses such as the one proposed by my colleague from Berthier—Montcalm to protect journalists?


Le sénateur Furey : Sauf que, dans les rares occasions, comme vous l'indiquiez sénatrice Cools, où ce comité peut juger nécessaire de se pencher sur la teneur d'un projet de loi ou le projet de loi lui-même, pourquoi nous priverions- nous de cette autorisation d'agir?

Senator Furey: Except as you said, Senator Cools, on the off chance, on the possible rare occasion when this committee may feel it's necessary to look at the subject matter of a bill or in fact a bill itself, why should we not have that authority to do that?


Alors, je ne vois aucune raison pourquoi nous priverions essentiellement le gouvernement de la possibilité de prendre cette décision—ou si vous voulez, de faire nous-mêmes le travail du gouvernement.

So on that basis, I see no reason for us to essentially eliminate that opportunity for the government to make that decision for us to, if you will, do the dirty work of the government.


Nous retirons maintenant les subventions parce qu'ils ont progressé et peuvent tirer leur épingle du jeu. Pourquoi priverions-nous les gens qui vivent dans l'Extrême-Arctique et dans le centre de l'Arctique de possibilités de se développer semblables à celles que John A. Macdonald et d'autres de ses semblables ont accordées aux provinces des Prairies à l'époque où elles étaient une zone inoccupée?

Why should we deny the people who live in the high Arctic and the middle Arctic the same opportunities that John A. Macdonald and others like him gave to the Prairie provinces to develop when they were no man's land — or no person's land?


Il est intéressant de noter que le Canada peut accomplir cela à une fraction du coût d'une mission militaire de guerre, et je ne vois pas pourquoi nous nous priverions de cette possibilité.

The interesting thing is that Canada can actually do this at a fraction of the cost of a full war military mission, and I do not know why we should not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi nous priverions-nous ->

Date index: 2024-10-13
w