Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi n'aurions-nous » (Français → Anglais) :

L'Union européenne ne parvient pas à parler d'une seule voix en ce qui concerne les problèmes en mer de Chine méridionale; nous n'y parvenons pas en ce qui concerne les droits de l'homme en République populaire de Chine; nous n'y parvenons pas sur la question de Jérusalem; c'est pourquoi il nous faut simplifier ces processus décisionnels afin que l'Union européenne puisse également dégager des positions à la majorité qualifiée.

The European Union cannot reach a unified position on the problems in the South China Sea; we cannot reach a unified position on human rights in the People's Republic of China; we cannot reach a unified position on Jerusalem. This means we need to simplify these decision-making processes so that the European Union can also reach positions by qualified-majority voting.


Cependant, ce n'était pas tellement logique directement en clinique, là où étaient les fournisseurs de soins de santé, et c'est pourquoi nous aurions probablement dû réunir les deux groupes afin qu'ils nous aident à élaborer ces directives pour la pratique clinique.

It did not make good practical sense right in a clinic where the providers were, and that is why we probably should have put both groups together to help us make those practice guidelines.


Pour cela, nous devrons expliquer ce que nous faisons et pourquoi nous le faisons.

For this to happen, we must explain what we are doing and why we are doing it.


Voilà pourquoi nous devons prévenir ce risque de dumping réglementaire, voilà pourquoi nous devons garantir des règles du jeu équitables et les faire respecter efficacement. Garantir ce level playing field – ces règles du jeu communes – sera essentiel.

To avoid this risk, we must prevent regulatory dumping. Guaranteeing and enforcing these common rules and a level playing field will be crucial.


Mme McCormick donne un exemple des conséquences du projet de loi. À mon avis, les députés comprendront pourquoi nous aurions intérêt à parcourir le pays, du moins dans le cadre d'audiences.

She gives an example of what the effects of the bill would be, which I think members can extrapolate as to why we would benefit from going around the country, at least as part of hearings.


C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles et les prisons en Europe.

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Nous oublions parfois, dans notre vie quotidienne, la valeur de cette conquête - c’est pourquoi, Très Saint-Père, j’apprécie tant que vous parliez à notre conscience en nous rappelant que nous devons davantage prendre nos responsabilités et mieux puiser dans notre immense potentiel au service de la justice sociale et d’un juste équilibre entre les hommes et les peuples, ainsi qu'en faveur des réfugiés, dont nous ne devons nullement avoir peur.

Sometimes, in our daily routine, we risk forgetting what an achievement this is – and that is why, Holy Father, I very much appreciate the way you speak to our consciences and remind us to shoulder our responsibilities and make the most of our huge potential —for social justice, for rapprochement between people and peoples, and for refugees, whom we should not fear.


Nous considérons que les congrès et les élections ne consistent pas à présenter à la télévision de Radio-Canada ou à d'autres journalistes les largesses dont on dispose, c'est pourquoi nous aurions proposé des limites aux dépenses relatives à un congrès.

We believe that conventions and elections are not a matter of how much largesse you can display on television to the CBC or to other reporters, so we would have proposed limits on convention spending.


Nous sommes ici pour servir le public canadien, alors je vois mal pourquoi nous aurions refusé ces mesures alors qu'elles étaient nécessaires parce que la loi a été adoptée bien auparavant.

We are here to serve the Canadian public, so I do not see why we would have refused these measures when they were needed because the law was passed long before.


Nous ne voyons pas pourquoi nous aurions pris le risque de rester là pour une question de principe.

The potential for tragedy to happen was there, and we saw no point in risking that for principles at that stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi n'aurions-nous ->

Date index: 2021-08-30
w