Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi les cotisations devraient-elles » (Français → Anglais) :

Pourquoi les cotisations devraient-elles augmenter en 2011, alors qu'il y a un surplus dans la caisse d'assurance-emploi?

Why will premiums have to go up in 2011 despite the surplus in the employment insurance fund?


Pourquoi sa famille devrait-elle en souffrir, pourquoi ses victimes devraient-elles subir un préjudice et pourquoi le délinquant lui-même serait-il en mesure de bénéficier d'une indemnité monétaire pendant qu'il est en prison, alors que son conjoint, ses enfants et ses victimes souffrent?

Why should the offender's family suffer, why should the victims suffer, and why should the offender, who is incarcerated, reap financial rewards when the victims, both spouse and children, or a direct victim of the offence, are hurting?


Je pense qu’il faut donner une chance aux initiatives et aux occasions de ce genre, en particulier quand de petits montants et des services simples sont impliqués, car pourquoi ces personnes devraient-elles utiliser des services bancaires hors de prix?

As I see it, developments and opportunities of this kind, particularly where smaller amounts and straight-forward services are involved, should be given a chance, because why should those people have to make use of expensive bank services?


Si nous commettons des erreurs, pourquoi ces erreurs devraient-elles être commises dans les pays toujours en voie de développement?

If we make mistakes, why should those mistakes be made in those countries which are still on the road to development?


Pourquoi les provinces devraient-elles faire les frais d'une guerre commerciale internationale?

Why should the provinces pay for an international trade war?


Pourquoi celles-ci devraient-elles donc être entravées par le truchement du droit des marques ?

So why should it be possible to use trade mark rights to prevent them?


Pourquoi d’ailleurs, se demande-t-on, les subdivisions administratives soviétiques devraient-elles déterminer quelles anciennes régions soviétiques seraient autorisées par la communauté internationale à devenir des États souverains et pourquoi d’autres ne pourraient-elles avoir ce droit?

It may also be asked why the Soviet administrative hierarchy is to be allowed to decide which former Soviet territories are to be granted sovereignty by the international community, and which will not have that right.


Sinon, pourquoi toutes ces personnes devraient-elles faire face sans aucune compensation dans ces pays, pourquoi devraient-elles attendre et pourquoi tous ces de frais administratifs ?

Otherwise, there will be so many people working with no compensation in those countries, so many people waiting, so many administrative costs, and for what?


Ça semble peut-être une lourde exigence pour une entreprise commerciale que d'avoir à demander une autorisation à chaque personne qu'elle enregistre, à tout acheteur ou vendeur ou locataire avec qui elle fait affaire. D'un autre côté, pourquoi les entreprises devraient-elles avoir le droit d'utiliser cette information simplement parce que les personnes directement concernées ne peuvent pas l'en empêcher?

While it may seem burdensome for a commercial enterprise to seek the permission of every person whose name they record, buy, sell or lease, as the case may be, why should companies be able to use this information simply because the rightful owners cannot prevent them from doing so?


Toutefois, je n'arrive pas à comprendre pourquoi les cotisations devraient être ajustées dans le cas d'une entreprise touristique de l'Île-du- Prince-Édouard en fonction de la moyenne nationale.

But the reason for bench-marking EI premiums for a tourism operator in Prince Edward Island to the national average rather escapes me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi les cotisations devraient-elles ->

Date index: 2021-01-30
w