Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi le rapporteur et mme kinnock proposent " (Frans → Engels) :

Néanmoins, faire passer le plafond au-delà de 10 000 EUR ne semble pas réalisable à ce stade, c'est pourquoi votre rapporteure soutient le chiffre proposé par la Commission.

However, raising the threshold beyond EUR 10 000 does not seem feasible at this stage, so your rapporteur supports the figure proposed by the Commission.


Dans ce contexte, je ne comprends d’ailleurs pas pourquoi le rapporteur et Mme Kinnock proposent de supprimer, dans l'amendement 1, la phrase "considérant que la période électorale représente une forme d’expression démocratique du pluralisme politique et qu’elle doit être organisée conformément aux normes internationales reconnues".

In fact, it is beyond me why, in Amendment No 1, the rapporteur and Mrs Kinnock propose to delete the phrase “whereas the election period is a democratic expression of political pluralism and must be organised in accordance with internationally recognised standards”.


Voilà pourquoi je pense que Mme Wasylycia-Leis devrait faire quelques recherches sur ces questions avant de proposer une telle motion.

So I think Ms. Wasylycia-Leis should research some of those items before she moves such a motion.


Parlons brièvement de la capacité des pays en développement. Je veux expliquer pourquoi une telle étude est très différente de ce que je propose et pourquoi la proposition de Mme Barbot change tout.

Let's talk for a second about the capacity of developing nations and why the scope of that study would be very different from what I propose, and why the motion that Madame Barbot proposed would change the essence of what I'm trying to do.


- (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier M. Daul, M. Barón Crespo, M. Fazakas et Mme Morgantini pour leur implication dynamique dans ce dossier, et louer l’impressionnant travail accompli par les rapporteurs, M. Fruteau, M. Glattfelder, M. Wynn et Mme Kinnock.

Madam President, first of all, I would like to thank Mr Daul, Mr Barón Crespo, Mr Fazakas and Mrs Morgantini for their proactive involvement in this dossier, and to praise the impressive work accomplished by the rapporteurs, Mr Fruteau, Mr Glattfelder, Mr Wynn and Mrs Kinnock.


- (PT) Je soutiens la proposition de résolution mais rejette, à ce stade-ci, les amendements qui vont à l’encontre de l’esprit de la proposition, en particulier ceux proposés par M. van den Berg, Mme Kinnock, Mme Segelström, M. Andersson, Mme Westlund, Mme Hedh et Mme Hedkvist Petersen car sous prétexte, d’une part, d’aider les consommateurs européens et, d’autre part, d’aider les pays ACP et les pays moins développés, ils menacent les producteurs européens de betterave sucrière et de canne à sucre et, en particulier, les producteurs des régions ultrapéri ...[+++]

(PT) I support the motion for a resolution, but at this stage I reject those amendments that run counter to the spirit of the motion, in particular those tabled by Mr van den Berg, Mrs Kinnock, Mrs Segelström, Mr Andersson, Mrs Westlund, Mrs Hedh, and Mrs Hedkvist Petersen, because on the pretext of on the one hand helping European consumers and on the other hand of helping the African, Caribbean and Pacific States and the least-developed countries, it poses a threat to EU sugar beet and sugar ...[+++]


Mme Judy Wasylycia-Leis: J'aimerais savoir pourquoi Mme Fry propose cette formulation en remplacement de celle qui avait été proposée précédemment.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: Can I get a clarification from the mover as to why that wording was chosen and not the one presented earlier?


- Monsieur le Président, en tant que rapporteur de la commission des libertés et des droits des citoyens, je n'ai aucune difficulté à demander à notre Assemblée de voter en faveur des amendements qui ont été proposés par la commission des budgets à l'initiative, soit de notre commission, soit du rapporteur général, Mme Haug.

– (FR) Mr President, as draftsman for the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, I have no problem asking this House to vote in favour of the amendments tabled by the Committee on Budgets on the initiative of either our committee or the general rapporteur, Mrs Haug.


Voilà pourquoi je souhaite féliciter Mme Skrypuch pour son document. J'insiste pour que mes collègues le lisent, parce qu'elle propose une solution qui me paraît fascinante et tout à fait réalisable.

That's why I want to congratulate Madame Skrypuch for her document, and I'd like to make sure that colleagues read it, because she offers an alternative that I find fascinating.


La vice-présidente (Mme Bonnie Brown): Cela étant dit, je ne vois pas pourquoi vous n'avez pas simplement proposé de supprimer les mots «exclusive of the reasons for it» du texte anglais de votre amendement.

The Vice-Chair (Ms. Bonnie Brown): With that in mind, I don't know why you didn't just move an amendment to erase the phrase “exclusive of the reasons for it”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi le rapporteur et mme kinnock proposent ->

Date index: 2022-06-10
w