Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi le gouvernement conservateur refuse » (Français → Anglais) :

Pourquoi le gouvernement conservateur refuse-t-il que les grands émetteurs de gaz à effet de serre fassent leur part?

Why is the Conservative government refusing to make major greenhouse gas emitters do their part?


Pourquoi le gouvernement conservateur refuse-t-il de financer davantage la recherche et le développement de l'énergie solaire éolienne alors que le programme est bénéfique non seulement pour l'environnement, mais aussi pour l'économie?

Why is the Conservative government refusing to provide more funding for research and development in solar and wind energy when this program benefits both the environment and the economy?


Étant donné la situation antidémocratique existant en Colombie, pourquoi le gouvernement conservateur refuse-t-il d'intervenir, de pousser le gouvernement colombien à agir correctement et d'établir des règles démocratiques pour ces élections?

In light of the undemocratic situation in Colombia, why is the Conservative government refusing to step in and push the Colombian government to do the right thing and establish democratic rules for those elections?


Pourquoi le gouvernement conservateur actuel en Hongrie démantèle-t-il également l’inefficace deuxième pilier des retraites?

Why is the current conservative government in Hungary also dismantling the ineffective second pillar of pension provision?


Ma question est simple: pourquoi le gouvernement conservateur refuse-t-il de collaborer avec les libéraux pour que ses propres mesures législatives en matière de justice pénale soient adoptées?

My question is simple: Why does the Conservative government not cooperate with Liberals to get its own criminal justice legislation passed?


Je suis déconcerté de voir que lorsqu'on lui demande pourquoi le gouvernement conservateur refuse de remettre le Supplément de revenu garanti aux aînés — auquel ils ont droit de façon rétroactive —, elle répond qu'il faut être prudent à l'égard des finances publiques.

I am disconcerted to see that when she is asked why the Conservative government refuses to pay the guaranteed income supplement to seniors—to which they are entitled retroactively—she answers that we have to be careful with public funds.


C’est pourquoi le message que nous devons faire passer ce soir est que nous nous engageons à favoriser le dépistage précoce et à garantir la disponibilité des traitements, mais au-delà de cela, et de l’excellent travail accompli par M. Bowis en tant que ministre de la santé au sein d’un gouvernement conservateur, nous devons affirmer que ce qui vous arrive est aussi grave que si ça m’arrivait à moi, à ma fille ou à mon fils.

That is why the message we need to send tonight is that we are committed to making available treatment and to having early testing but, above and beyond all that, and the brilliant and excellent work Mr Bowis did as a Health Minister in a Conservative government, we have to say that what happens to you is as if it happens to me, or my daughter or my son.


C'est pour pourquoi je considère qu'il est scandaleux qu'en Allemagne, de tous les pays qui accueilleront la conférence des parties, les gouvernements conservateurs des Länder comme la Hesse et la Basse-Saxe ont lancé une initiative au Bundesrat qui constitue une atteinte à ce succès de l'UE.

That is why I think it is shameful that in Germany, of all countries, which will be hosting the Conference of the Parties, conservative-led Land governments such as Hesse and Lower Saxony have launched an initiative in the Bundesrat which constitutes an assault on this EU success story.


La question reste posée : pourquoi les gouvernements ont-ils refusé de le faire jusqu’à présent ?

The issue is on the table. Why have governments refused to act?


Personne ne comprend pourquoi le gouvernement turc maintient une politique de refus du dialogue et d'hostilité systématique à l'égard de son petit voisin du nord, s'opposant à l'établissement de relations diplomatiques et appliquant à son encontre depuis 1993 un blocus rigoureux et ruineux.

Nobody can understand why the Turkish government continues to reject dialogue and to maintain a policy of systematic hostility towards its small northern neighbour, opposing the establishment of diplomatic relations and maintaining a stringent and damaging blockade that it imposed in 1993.


w