Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi j’espère sincèrement " (Frans → Engels) :

Monsieur le président, j'espère avoir montré pourquoi nous estimons que le changement est plus qu'essentiel—il est inévitable—et pourquoi nous croyons sincèrement que le statu quo n'est pas une option.

Mr. Chairman, I hope I've shown why we believe change is more than essential—it's inevitable—and why we sincerely believe status quo is not an option.


C’est pourquoi j’espère sincèrement que l’initiative Europe 2020, qui est certainement nécessaire pour affronter la crise économique profonde qui touche l’Europe, n’échouera pas pour les mêmes raisons.

I therefore earnestly hope that the Europe 2020 initiative, which is certainly necessary to deal with the underlying economic crisis faced by Europe, does not fail on the same basis.


Lors du débat précédent, le Parlement avait notamment recommandé d’utiliser le Système d’information du marché intérieur pour supprimer tous les problèmes auxquels les administrations des États membres étaient raisonnablement susceptibles d’être confrontés dans le cadre de la transposition de la directive et c’est pourquoi j’espère sincèrement, Madame Malmström, que vous ferez tout ce qui est en votre pouvoir pour veiller à ce que cette directive puisse entrer en vigueur dès le 31 décembre de cette année.

In the previous debate, Parliament called, in particular, for the Internal Market Information System to remove all the problems that the administrations of the Member States may reasonably experience in connection with the transposition of the directive, and I therefore hope, Mrs Malmström, that you will make every effort to ensure that this directive can enter into force on 31 December this year.


C’est pourquoi j’espère sincèrement que la Commission européenne et le Conseil européen prendront place à nos côtés pour nous aider dans notre combat.

That is why I very much hope that the European Commission and the European Council will stand shoulder to shoulder with us and help us in our struggle.


Par conséquent, j’espère sincèrement que pour ces aspects et celui de l’accès des personnes handicapées aux données - je ne comprends pas pourquoi le Groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens a demandé un vote par division sur ce point -, nous n’aurons pas de surprise de dernière minute. En effet, il s’agit selon moi d’une matière fondamentale pour chacun d’entre nous.

I therefore hope that on these aspects and on the aspect of access to data by disabled people – I cannot imagine why the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats has asked for a separate vote on this – I really hope that we do not have any last-minute surprises because I think this is a matter of fundamental importance for everyone. Mr President, thank you for your understanding.


Le problème, c'est que leurs excuses, leurs annonces ou leurs démentis publics ne semblent jamais sincères. C'est pourquoi j'espère que le secrétaire parlementaire se sentira inspiré et dira clairement, après 150 fois, ce que la famille Cadman sait déjà et a dit à la population canadienne au sujet des offres que lui ont faites les conservateurs.

The problem is that none of their public denials, apologies or announcements ring true, which is why I am hoping that the parliamentary secretary will be motivated by some source of inspiration and be clear this time, on the 151st time perhaps, that the Cadman family already knows and has told the Canadian public regarding offers made to them by the Conservatives.


C'est pourquoi j'espère sincèrement, comme indiqué au paragraphe 12 du rapport, que la Commission travaillera avec les États membres pour trouver le moyen d'assurer dès que possible pour les travailleurs au statut constitutionnel distinct tous les droits à l'emploi cohérents avec leurs politiques nationales, afin d'éviter à l'avenir des confusions de ce genre.

Therefore it is my sincere hope that, as pointed out in paragraph 12 of the report, the Commission works with Member States to find the means of securing for workers with distinct constitutional status all the employment rights consistent with their national policies as soon as possible to avoid further such confusion.


J'espère sincèrement qu'il ne faudra pas en arriver là et je ne comprends pas pourquoi le gouvernement n'envoie pas un meilleur message aux Canadiens.

I sincerely hope that is not what it takes, and I do not understand why the government fails to send a better message to Canadians.


Voilà pourquoi j'espère sincèrement que le gouvernement du Canada continuera de permettre à nos soldats de remplir le très beau rôle, le rôle unique qu'ils jouent actuellement dans certaines parties de la Bosnie.

These are the reasons why I would sincerely hope that the Government of Canada will continue maintaining its present role, the fine and unique role that our troops are performing these days in certain parts of Bosnia.


C'est pourquoi j'espère sincèrement qu'ils vont prendre note des idées progressistes que vous leur avez présentées, selon lesquelles le fait d'accorder à tous un traitement juste et équitable est un aspect fondamental de la société canadienne et je crois que c'est cela qui nous distingue des autres pays.

So that's why I'm sincerely hopeful that they will listen and take into account the evolutionary thoughts that you've put before them, where treating everybody equally and fairly is fundamentally the Canadian way of life and I think it's what distinguishes us in the global society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi j’espère sincèrement ->

Date index: 2021-08-07
w