Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi je vais simplement proposer " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi je voudrais simplement proposer.Il va sans dire que, pour ma part, je vais voter contre cet article et j'informe le comité que je voudrais proposer que les articles 89 et 90, qui portent sur cette question, soient retranchés du projet de loi.

So I would just submit that.Well, certainly for my own sake I'd be voting against it, and I guess I'd be saying to the committee that I would move that these particular clauses 89 to 90, which deal with this, be struck from the bill.


Oui, mais si celui-ci n'est pas adopté, je vais simplement proposer qu'on supprime la ligne.

I do, but if this doesn't pass, then I'm simply going to move to delete the line.


J'estime que cela est de nature administrative, et c'est pourquoi je vais simplement proposer que nous ayons une conversation là-dessus.

I believe this is administrative in nature, so I'm just going to say let's have a conversation on it.


Je vais simplement proposer d'ajouter les mots « de cette étude » à la dernière ligne, pour qu'il soit écrit « de cette étude à la Chambre », parce que c'est au comité d'en débattre.

I'll just propose adding “this study” in the bottom line, to read “this study to the House”, because we get to debate this thing here at committee.


Si vous voulez en discuter, je vais simplement proposer de remettre l'étude à plus tard.

If there is to be discussion, I would simply propose that we postpone it and don't consider it.


Doper la demande simplement pour relancer la production est une idée contreproductive. C’est exactement ce que propose le rapport Ferreira et c’est pourquoi j’ai voté contre celui-ci.

It is counterproductive simply to increase demand in order to bring production back on song. This is exactly what the Ferreira report proposes, which is why I voted against it.


C’est pourquoi j’ai proposé une déclaration qui ne soit pas simplement une nouvelle déclaration de Messine.

That is why I have proposed a declaration that is not simply a new Messina Declaration.


La Commission indique que par le passé, les États membres ont simplement repris mot pour mot le texte de la directive dans leur droit national, c'est pourquoi elle propose maintenant un règlement au lieu d'une directive.

The Commission states that in the past, Member States have simply taken over the text of the directive and reproduced it verbatim into national law. Thus the Commission proposes now a Regulation instead of a Directive.


Je prie simplement le Parlement de ne pas me demander de le faire d'ici au 31 janvier, et je vais vous dire pourquoi.

I just beg Parliament not to press me to do it by 31 January.


Aujourd’hui, il ne me semble plus utile de revenir sur le passé et c’est pourquoi, ce matin, je vais vous poser quelques questions précises concernant l’avenir, qui ne concernent pas simplement la Corée.

Today there no longer seems to be any point in going back over past problems and that is why, this morning, I shall ask you some specific questions about the future which are not just concerned with Korea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi je vais simplement proposer ->

Date index: 2025-05-21
w