Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi je trouve fort regrettable " (Frans → Engels) :

À propos, je trouve fort regrettable que seule la CBC soit ici.

Incidentally, I find it very regrettable that only CBC is here.


C’est pourquoi je trouve fort regrettable que notre ami M. Cohn-Bendit ne soit plus parmi nous, car il a analysé de manière très pertinente le fonctionnement de la coopération intergouvernementale, citant à titre d’exemple le traité de Nice, qui remonte à 2000, et ayant aussi son mot à dire sur le travail de la Conférence intergouvernementale qui a suivi la Convention.

I therefore find it very regrettable that our friend Mr Cohn-Bendit is no longer present, for he came up with a very pertinent analysis of the way intergovernmental cooperation functions, citing as an example the Treaty of Nice, which goes back to the year 2000, and having something to say about the work of the Intergovernmental Conference that followed the Convention.


C’est pourquoi je trouve fort regrettable que notre ami M. Cohn-Bendit ne soit plus parmi nous, car il a analysé de manière très pertinente le fonctionnement de la coopération intergouvernementale, citant à titre d’exemple le traité de Nice, qui remonte à 2000, et ayant aussi son mot à dire sur le travail de la Conférence intergouvernementale qui a suivi la Convention.

I therefore find it very regrettable that our friend Mr Cohn-Bendit is no longer present, for he came up with a very pertinent analysis of the way intergovernmental cooperation functions, citing as an example the Treaty of Nice, which goes back to the year 2000, and having something to say about the work of the Intergovernmental Conference that followed the Convention.


Cette directive aurait été exactement le bon endroit pour consolider le statut du dimanche en tant que jour de repos commun à toute l’Europe, et c’est pourquoi je trouve cela regrettable.

This Directive would have been exactly the right place to give Sunday a real footing as the non-working day throughout Europe, and that is why I find this regrettable.


Voilà pourquoi je trouve très regrettable que nous traitions ce problème avec autant de désinvolture au sein de ce Parlement.

This is why I find it very regrettable that we in our Parliament treat this issue so shoddily.


Et je trouve fort regrettable que la commission de l’emploi et des affaires sociales - dont je fais moi-même partie et qui sait pourtant à quel point les traditions de chacun des états membres sont sensibles et différentes - soutienne pour ainsi dire de manière détournée cette usurpation de compétences dans un rapport d’initiative.

The Committee on Employment and Social Affairs, of which I too am a member, knows exactly how sensitive and varied are the traditions in individual Member States; the fact that it is precisely this committee that is approving this presumptuous acquisition of competences by the back door, as it were, in an own-initiative report, is, I think, much to be regretted.


Je trouve cela regrettable et je trouve regrettable que, dans plusieurs secteurs, dont les secteurs des pêcheries, de l'alimentation, de l'agriculture, on refuse de rencontrer le ministre Tobin en présence des autres responsables et ministres des autres provinces canadiennes.

I think that is too bad, and it is unfortunate that in several sectors, including fisheries and agri-food and agriculture, we see this refusal to meet Minister Tobin and officials and ministers from the other Canadian provinces.


Je trouve fort regrettable que, dans la presse en général, on parle de pouvoirs radicaux en matière d'expropriation.

It is very unfortunate that in the mainstream press people are talking about the sweeping expropriation authorities.


Je trouve fort regrettable que l'Association canadienne des chefs de police n'informe pas ses membres que les gens détenus dans les maisons de transition ne sont pas libres — ils ne peuvent pas aller où ils veulent, et doivent se soumettre à des conditions.

I am very sorry that the Canadian Association of Chiefs of Police is not informing its members that people in a halfway house are not free — they cannot go wherever they want, and there are conditions associated with it.


C'est pourquoi je trouve que le terme « intention » n'est pas assez fort pour protéger les gens concernés; toutefois, dans le processus judiciaire — et je ne suis pas avocat —, il se peut que ce soit assez fort pour les protéger.

That is why I feel that the term " intent " seemed to be either not strong enough to protect people who are actually engaged in it, or — and I am not a lawyer — within the judicial process that is strong enough to protect them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi je trouve fort regrettable ->

Date index: 2022-05-28
w