Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouve fort regrettable » (Français → Anglais) :

À propos, je trouve fort regrettable que seule la CBC soit ici.

Incidentally, I find it very regrettable that only CBC is here.


1. partage les préoccupations de la Commission au sujet de la situation désastreuse dans laquelle l'Union se trouve aujourd'hui ainsi que de la nécessité impérieuse de réaliser de gros investissements afin de rompre avec la logique actuelle de stagnation; juge néanmoins regrettable que le "nouveau départ" de la Commission reflète pour l'essentiel les priorités de l'Europe d'avant la crise et ne s'appuie que sur le maintien du cadre orthodoxe des politiques économiques qui ont conduit à cette crise, sans reconnaître pleinement ce dont ...[+++]

1. Shares the Commission’s concerns regarding the dire state of the Union today, and the urgent need to seriously invest in order to break the current pattern of stagnation; finds regrettable nevertheless that the Commission’s ‘new start’ reflects mostly the priorities of pre-crisis Europe, choosing to maintain the orthodox framework of the economic policies that led to the crisis, failing to fully recognise what 21st century Europe really needs and what Europeans truly demand; emphasises in this context the need for a new industrial strategy such as RISE (Renaissance of Industry for a Sustainable Europe) that combines sustainability and compet ...[+++]


C’est pourquoi je trouve fort regrettable que notre ami M. Cohn-Bendit ne soit plus parmi nous, car il a analysé de manière très pertinente le fonctionnement de la coopération intergouvernementale, citant à titre d’exemple le traité de Nice, qui remonte à 2000, et ayant aussi son mot à dire sur le travail de la Conférence intergouvernementale qui a suivi la Convention.

I therefore find it very regrettable that our friend Mr Cohn-Bendit is no longer present, for he came up with a very pertinent analysis of the way intergovernmental cooperation functions, citing as an example the Treaty of Nice, which goes back to the year 2000, and having something to say about the work of the Intergovernmental Conference that followed the Convention.


C’est pourquoi je trouve fort regrettable que notre ami M. Cohn-Bendit ne soit plus parmi nous, car il a analysé de manière très pertinente le fonctionnement de la coopération intergouvernementale, citant à titre d’exemple le traité de Nice, qui remonte à 2000, et ayant aussi son mot à dire sur le travail de la Conférence intergouvernementale qui a suivi la Convention.

I therefore find it very regrettable that our friend Mr Cohn-Bendit is no longer present, for he came up with a very pertinent analysis of the way intergovernmental cooperation functions, citing as an example the Treaty of Nice, which goes back to the year 2000, and having something to say about the work of the Intergovernmental Conference that followed the Convention.


Et je trouve fort regrettable que la commission de l’emploi et des affaires sociales - dont je fais moi-même partie et qui sait pourtant à quel point les traditions de chacun des états membres sont sensibles et différentes - soutienne pour ainsi dire de manière détournée cette usurpation de compétences dans un rapport d’initiative.

The Committee on Employment and Social Affairs, of which I too am a member, knows exactly how sensitive and varied are the traditions in individual Member States; the fact that it is precisely this committee that is approving this presumptuous acquisition of competences by the back door, as it were, in an own-initiative report, is, I think, much to be regretted.


Je regrette que nous n’ayons pas trouvé, sur ce point, de compromis en commission, et je souhaite que la séance plénière donne un signal fort en définissant les produits d’épargne comme des produits qui garantissent 90 % du capital et pas seulement 95 %, comme le propose la Commission.

I regret that we have not found a compromise in committee on this point and hope that plenary gives a strong signal by defining savings products as products which guarantee 90% of the capital and not just 95% products, as the Commission is proposing.


J'ai trouvé fort regrettable les préjugés manifestés par certains jeunes journalistes.

I have regretted very much the bias of some younger journalists.


Je trouve fort regrettable que, dans la presse en général, on parle de pouvoirs radicaux en matière d'expropriation.

It is very unfortunate that in the mainstream press people are talking about the sweeping expropriation authorities.


Je trouve fort regrettable que l'Association canadienne des chefs de police n'informe pas ses membres que les gens détenus dans les maisons de transition ne sont pas libres — ils ne peuvent pas aller où ils veulent, et doivent se soumettre à des conditions.

I am very sorry that the Canadian Association of Chiefs of Police is not informing its members that people in a halfway house are not free — they cannot go wherever they want, and there are conditions associated with it.


La clause de temporarisation expire, les pouvoirs nécessaires expirent, et tout d'un coup on se trouve confronté à des activités fort regrettables.

The sunset clause expires, powers that are necessary expire, and then we have very unfortunate activity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve fort regrettable ->

Date index: 2021-10-26
w