Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «pourquoi je crois que nous devrions vraiment réfléchir » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi je crois que nous devrions nous conduire en conséquence et indiquer si, dans les faits, le sénateur Joyal prend un engagement au nom du gouvernement.

Since it will be reported, I think we should be conducting ourselves as though it will be reported and to indicate that, in point of fact, Senator Joyal is committing the government.


C’est pourquoi je crois que nous devrions vraiment réfléchir, autant quand nous simplifions que quand nous codifions, à la possibilité que les trois institutions adoptent un accord interinstitutionnel qui énonce clairement les moyens de simplifier la législation.

It is for that reason that I believe that it is very definitely advisable that we should give some thought, when simplifying just as much as when codifying, to the possibility of the three institutions adopting an inter-institutional agreement stating in clear terms how one goes about simplifying laws.


– (EN) Monsieur le Président, je ne souhaite certainement par rouvrir le débat, mais nous devrions vraiment réfléchir à deux fois avant de donner la parole à des personnes capables de proclamer leur avis sous le couvert d’éléments de preuve scientifiques.

Mr President, I definitely do not want to reopen the debate, but we really should think twice about giving the floor to people who can put their personal opinion forward under the disguise of scientific evidence.


C'est pourquoi je crois que nous devons vraiment mettre le paquet, que nous devons soutenir totalement, pleinement le processus de transition démocratique, que ce soit en Tunisie ou en Égypte, que nous devons être du côté de ces peuples et le leur dire, que nous devons tout faire pour que ce soit un État de droit qui sorte renforcé de ces révolutions, de ces changements ...[+++]

That is why I believe that no effort must be spared, that we must offer our full and unconditional support to the democratic transition process, both in Tunisia and in Egypt, that we must be on the side of these peoples and must tell them so, and that we must do everything in our power to ensure that the rule of law emerges, stronger, from these revolutions and these changes, particularly in the case of Egypt.


C’est pourquoi je crois que nous devrions être pragmatiques, reconnaître les réalités sur le terrain, et trouver des points communs dans nos agendas afin de parvenir à un accord.

This is why I believe we should be pragmatic, recognise the realities on the ground, and find common items on our agendas to reach agreements.


C’est pourquoi je crois que nous devrions associer activement les autorités nationales, la Commission européenne et les députés européens à la promotion de SOLVIT.

This is why I believe that we should actively involve national authorities, the European Commission, as well as members of this Parliament, in promoting SOLVIT.


Je l'ai consigné au procès-verbal, car je crois que nous devrions y réfléchir dans nos travaux futurs.

I put that on the record because I think we should reflect on that in our future work.


C'est pourquoi je crois que nous devrions attendre que le ministre ait pris connaissance des résultats de ces consultations avec la population canadienne (1915) [Traduction] M. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Monsieur le Président, nous tenons un débat qui ne devrait pas avoir lieu, sur un projet de loi dont nous ne devrions pas avoir besoin.

This is why I believe we should wait for the minister to see the results of these consultations with the people of Canada (1915) [English] Mr. John Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot, Lib.): Mr. Speaker, this is a debate that we should not be having about a bill that we should not need.


Voilà pourquoi je crois que nous devrions vérifier les deux sources, la loi sur le nucléaire et, bien entendu, le code criminel américain afin de chercher à être sur la même longueur d'onde que les Américains à ce sujet et voir pourquoi nous n'avons pas introduit l'expression « fabrication » au paragraphe 82.3 que j'ai cité, si c'est possible dans vos recherches.

That is why I think we have to check the two legal sources, the nuclear act and, of course, the American criminal code to ensure that we are on the same ground with the Americans on that and as to why we have not put the word " makes " into section 82.3 that I have quoted, if it is possible in your research.


À ce chapitre, je crois que nous devrions vraiment essayer d'adopter un taux d'imposition des sociétés semblable pour toutes les activités commerciales, en partie pour réduire la complexité du système, en partie pour éviter l'érosion de la base et le rééquilibrage des revenus, de même que pour permettre au gouvernement de mieux répartir les ressources dans l'économie canadienne.

There, I particularly believe that we should try to have a similar corporate income tax rate applying to all business activities, partly to avoid complexity and partly to avoid base erosion and income shifting and also to ensure that governments achieve a better allocation of resources in the Canadian economy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi je crois que nous devrions vraiment réfléchir ->

Date index: 2021-08-11
w