Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi irions-nous donc " (Frans → Engels) :

M. Douglas Hedley: Pourquoi irions-nous voir les États-Unis?

Mr. Douglas Hedley: Why would we approach the U.S.?


Pourquoi irions-nous visiter un endroit où la guerre est terminée et où il n'y a plus de troupes canadiennes?

Why would we go visit a place where the war is over and Canadian troops are no longer there?


Il incombe au gouvernement de nous dire pourquoi les mesures de sécurité canadiennes ne sont pas suffisantes et pourquoi il faut donc dévoiler des renseignements personnels à des pays étrangers.

It is the government's onus to tell us why the security measures in Canada are not good enough that we would need to then disclose to a foreign jurisdiction this private information.


Pourquoi devrions-nous donc avoir recours aux clones? Il est tout à fait inutile de traiter les animaux avec cruauté.

It is completely unnecessary to treat animals cruelly.


Pourquoi irions-nous donc voter "oui" à une érosion de la DÉMOCRATIE?

Why should we therefore vote “Yes” to an erosion of democracy?


Pourquoi devons-nous donc le retarder davantage?

Therefore, why do we have to delay any further here?


Pourquoi devons-nous donc nous efforcer à ce point de défier l’ordre naturel et de créer un substitut synthétique, alors que nous pouvons tous jouir d’une véritable citoyenneté dans nos États membres?

Why then do we have to try so hard to defy the natural order and create a synthetic substitute, when in our Member States we can all enjoy the real thing? GM citizenship may be for some; it is not for me.


J’ai trouvé l’image de M. Vidal-Quadras très belle, en fait - l’image est quasiment finie mais il doit encore se produire quelque chose, à savoir, que nous devons encore affiner un tout petit peu les annexes II et III. La ventilation de la consommation de combustible qui n’est pas liée à la cogénération est donc à présent transférée à l’annexe III. C’est pourquoi nous devons donc quelque peu nettoyer et simplifier l’annexe II, dans la direction de l’annexe III. C’est aussi, Monsieur Glante, la raison pour laquelle nous avons présen ...[+++]

I actually liked the picture painted by Mr Vidal-Quadras Roca very much. It is almost complete, but something still remains to be done: we need to add further – but minor – refinements to Annexes II and III. The subdivision of fuel consumption not related to cogeneration is now, therefore, being moved to Annex III, so we have to tidy up Annex II a little, simplifying it slightly, more in the direction of Annex III. That, Mr Glante, is also the reason why we tabled both Amendment No 175 and Amendment No 176.


Pourquoi irions-nous accabler Air Canada d'une dette qui la fera sombrer?

For goodness sake, why would you load down Air Canada with a debt under which it cannot survive?


S'il n'y a pas d'extrême urgence, si la production est minime, et si aucun accident fåcheux n'est survenu, pourquoi irions-nous forcer la note?

If it is not of great urgency, if production is small, and if there have not been any accidents, why should we force the issue?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi irions-nous donc ->

Date index: 2020-12-11
w