Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi aurais-je changé " (Frans → Engels) :

Après tout, pourquoi aurais-je dû croire que la ministre voulait sincèrement protéger la culture canadienne alors qu'elle avait déjà renoncé à ses propres principes à l'égard de la TPS?

After all, why should I have believed that the minister was sincere about protecting Canadian culture when she had already abandoned her own principles with regard to the GST?


Ce que notre comité essaie en partie d'établir, c'est pourquoi diable je ne puis pas, comme Canadien, prendre un avion d'une société aérienne quelconque et m'envoler avec mes enfants pour leur montrer à quoi ressemblent la Colombie-Britannique ou l'Île-du-Prince-Édouard, sans qu'il m'en coûte les yeux de la tête, alors que je n'aurais qu'à rouler jusqu'à Buffalo et y prendre l'avion pour leur montrer New York, la Californie, San Francisco, la Floride pour 218 $ aller-retour.

Part of what we're trying to do here, with this committee, is to establish why the hell it is I can't, as a Canadian, jump on an aircraft of any company and fly somewhere to show my kids what B.C. is like, or what P.E.I. is like, without it costing me an arm and a leg, when I can drive to Buffalo and show them New York, California, San Francisco, Florida for $218 return.


La question qui se pose à vous, monsieur le Président, ainsi qu'au leader en Chambre de l'opposition officielle, est la suivante: pourquoi aurais-je changé mon comportement lors de la réunion du 29 avril, même si celle-ci était à huis clos?

For you, Mr. Speaker, and for the House leader of the official opposition, the question is: why would I have changed my behaviour at the April 29 meeting, even though it was held in camera?


C’est pourquoi j’aurais vraiment souhaité discuter de l’état d’avancement de Galileo il y a quelque temps et j’aurais également souhaité voir un suivi plus régulier.

For that reason, I would really have liked us to have discussed the state of play on Galileo some time ago, and would also have liked to see more regular follow-up.


Pouvez-vous expliquer pourquoi vous avez changé d'avis ?

Can you explain what has changed your mind?


Pouvez-vous expliquer pourquoi vous avez changé d'avis ?

Can you explain what has changed your mind?


- (DE) Madame la Commissaire, j’aurais voulu savoir pourquoi vous nous soumettez un rapport sur la mise en œuvre de la directive relative aux emballages, alors que nous savons tous qu’il existe déjà une proposition de révision de cette directive.

– (DE) Commissioner, I would like to know why you are presenting us with a report on the implementation of the Packaging Regulations, because we all know well enough that the revised Packaging Regulations have already arrived.


La Commission pourrait–elle indiquer pour quelles raisons la Grèce ne s’est pas préalablement approvisionnée en euros, pourquoi le montant maximum de drachmes qui peut être changé contre des euros y est si faible, et pourquoi il a été imposé en Grèce un délai de change plus court des billets et des pièces circulant actuellement contre des euros que dans la plupart des autres pays de la zone euro?

Will the Commission say why Greece has not been provided with an advance supply of euro coins, why the ceiling for changing drachmas into euros is so low, why the period of time for changing banknotes and coins currently in circulation into euros is shorter in Greece than in most of the other countries of the eurozone?


Pourquoi aurais-je préféré que nous ayons des assises à travers tout le Canada?

Why would I have preferred we had locations across Canada?


Pourquoi les aurais-je appelés? » Je suis sûr qu'il y a en Louisiane des gens qui ne savent pas où se trouve Grand Forks.

Why would I call them?'' I am sure that some people in Louisiana are not sure where Grand Forks is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi aurais-je changé ->

Date index: 2023-03-25
w