Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour voir comment nous pouvons y recourir plus régulièrement " (Frans → Engels) :

Nous essayons donc de voir comment nous pouvons mieux travailler ensemble afin de satisfaire des besoins très semblables, et un groupe d'employés des deux ministères, ainsi que du ministère des Affaires indiennes, se rencontre plus régulièrement qu'avant pour voir comment nous pouvons commencer à mieux coordonner nos activités.

So we're talking about how can we best work together to address very similar needs, and there's a group of staff from both departments, as well as from the Department of Indian Affairs, who are meeting on a more regular basis than they have previously to start looking at how we can start coordinating our activities much more.


Nous devons travailler à l'interne pour voir comment nous pouvons dispenser les services plus rapidement et plus efficacement. Il est vrai que chaque année près de 90 p. 100 du budget de 3,4 ou 3,5 milliards de dollars sont consacrés aux services et aux prestations.

It is true that every year nearly 90% of the budget of $3.4 billion or $3.5 billion is delivered directly in services and benefits.


Évidemment, nous nous penchons sur ce problème afin de voir comment nous pouvons collaborer plus étroitement avec la Turquie afin qu’elle applique – mais aussi en préparation à son adhésion finale – l’acquis communautaire à des mesures de ce type.

Obviously, we are looking into this in order to see how one can work closer with Turkey, in order for it to apply – and also in preparation for its eventual accession – the Community acquis on suchlike measures.


Nous travaillons depuis le premier jour tant avec l’équipe du Premier ministre Abou Ala et du président Abou Mazen qu’avec l’équipe du Premier ministre Sharon, en vue de voir comment nous pouvons atteindre les deux objectifs que j’ai décrits plus haut, et qui sont fondamentaux: changer la situation sur le terrain et tenter d’apporter une perspective politique, celle-ci passant obligatoirement par un ...[+++]

We have been working since the first day, both with the team of the Prime Minister Abu Ala and President Abu Mazen, and with the team of Prime Minister Sharon, in order to see how we can do the two things which I mentioned previously, which are fundamental: to change the situation on the ground and to try to provide a political perspective, which can only be to return as quickly as possible to the roadmap, which is what has been agreed by all of us, the international community, in order to make progress towards that dream.


Dans ce domaine en particulier, nous devons voir comment nous pouvons agir de manière plus efficace à l’avenir grâce à Europol et Eurojust et nous devons envisager les mesures à prendre d’urgence en matière d’organisation.

In this area in particular we need to consider how we can take more effective action in future using Europol and Eurojust, and to consider what organisational measures need to be taken here as a matter of urgency.


Notre objectif est d'envisager les défis futurs et de voir comment, nous pouvons, concrètement, créer le cadre approprié pour une industrie européenne compétitive qui sera encouragée à trouver des solutions innovantes pour un environnement plus propre".

Our aim is to look towards future challenges and to see how in practical terms we can identify the right framework conditions for a competitive European industry which will be encouraged to find innovative solutions for a cleaner environment”.


C'est pourquoi nous analysons les possibilités de voir comment nous pouvons parvenir à une plus grande convergence dans les types de contrôles réalisés dans les différents États membres concernant les réglementations et les exigences que nous avons décidées au niveau communautaire.

To this end we are analysing the possibilities for further convergence of the types of control carried out in the different Member States with the rules and requirements that we have agreed at Community level.


Nous allons voir comment nous pouvons faire en sorte que cela ne se renouvelle pas et comment ils vont pouvoir, le plus rapidement possible, nous rejoindre.

We shall see what we can do to ensure that this does not recur, and we shall see how they may join us as quickly as possible.


Nous organisons un atelier ici, en Colombie- Britannique, le mois prochain, à Victoria, pour examiner toute la question des mécanismes du marché axés sur la conservation et pour voir comment nous pouvons y recourir plus régulièrement en Colombie-Britannique.

We are convening a workshop here in British Columbia next month, in Victoria, to look at this whole issue of market-based mechanisms for conservation and how we can get more of that happening in British Columbia.


En passant en revue la gamme des activités économiques afin de voir comment nous pouvons porter au maximum la création d'emplois, nous devons centrer de plus en plus notre attention sur les zones rurales qui représentent quelque 80% de notre superficie et comptent 25% de la population de l'Union.

As we review the range of economic activities to see how we can maximize job creation, we must increasingly focus on rural areas, which represent about 80% of our land area and contain 25% of the population of the Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour voir comment nous pouvons y recourir plus régulièrement ->

Date index: 2024-01-26
w