Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour un seul jour soient " (Frans → Engels) :

En fait, les objectifs intermédiaires vers la réalisation des objectifs pour l'emploi de Lisbonne sont les seuls qui soient chiffrés dans le document.

Indeed, intermediate targets towards the Lisbon objectives for employment are the only targets that are quantified in the document.


Par conséquent, il convient que seuls les substrats obtenus selon le mode de production biologique soient utilisés dans la production de levures biologiques et que seules certaines substances soient autorisées pour la production, la fabrication et l'élaboration desdites levures.

Accordingly, only organically produced substrates should be used in the production of organic yeast and only certain substances should be allowed for use in its production, confection and formulation.


Les États membres doivent veiller à ce que: le délai de création d'une nouvelle entreprise n'excède pas une semaine[10]; les coûts de démarrage soient bas et ne correspondent qu'aux seuls coûts administratifs; les guichets uniques pour la création d'entreprise permettent aux entreprises de remplir leurs obligations réglementaires (notamment en matière d'enregistrement de la TVA) en un seul lieu et/ou par voie ...[+++]

Member States should ensure that: start-up time for a new business is no more than one week[10]; start up fees are low, reflecting only administrative costs; one-stop shops for start-ups enable companies to fulfil regulatory obligations (including VAT registration) in a single location and/or electronically; administration relating to the recruitment of the first employee can be done through a single contact point; entrepreneurship education is included in school curricula.


Nous avions précisé que la réalisation de ces objectifs dépendait d'une série de facteurs impondérables, notamment que les dispositions législatives sur les tribunaux composés d'un seul commissaire soient adoptées, que l'effectif de commissaires soit au complet et que les commissaires expérimentés soient maintenus en fonction.

Our success in meeting these objectives was predicated upon a series of caveats, including the passage of legislation for single-member hearings, a full complement of members, and the retention of experienced members.


Comme je l'ai dit, surtout en ce qui concerne les chaînes de pharmacies, il ne faut pas oublier que les pharmaciens sont, parmi les professions traditionnelles, les seuls professionnels de la santé auxquels je puisse songer, les seuls qui soient des professionnels et doivent s'adapter au marché.

As I said, particularly when you're looking at the chain drugstores, you must remember pharmacists are the only health care professionals I can really think of, among the conventional ones, who are professional and who have to operate in a marketplace.


Nous ne croyons pas que les seules suramendes soient suffisantes pour aider les victimes. En effet, nous sommes d'avis que le gouvernement a un rôle à jouer sur le plan de l'aide directe.

We do not necessarily believe that it is just the surcharges that are there to support victims but also that the government has a role to play in terms of direct assistance.


Il s'agit d'un nouveau type de visa destiné aux ressortissants de pays tiers, qu'ils soient soumis à l'obligation de visa ou qu'ils en soient exemptés, ayant un intérêt légitime à circuler dans l'espace Schengen plus de 90 jours sur une période donnée de 180 jours [COM(2014) 163].

It is a new type of visa both for visa-exempt and visa requiring third-country nationals with a legitimate interest in travelling around the Schengen area for more than 90 days in any 180-day period (COM(2014)163).


Les Canadiens doivent être les seuls qui soient en mesure d'établir les règles régissant la tenue de ces débats nationaux.

Canadians, and Canadians alone, must determine the rules under which we conduct these national debates.


Contenu de la législation nationale: les dispositions sous 4.1 et 6.2 ne s’appliquent pas aux bouteilles et aux fûts à pression pour les gaz de classe 2, à condition que ces bouteilles et fûts à pression: i) soient construits et testés conformément au code IMDG; ii) soient utilisés conformément au code IMDG; iii) soient parvenus à l’expéditeur par un transport multimodal avec un trajet maritime; iv) soient transportés jusqu’à l’utilisateur final en un seul trajet ef ...[+++]

Content of the national legislation: The provisions of 4.1 and 6.2 do not apply to cylinders and pressure drums of gases of Class 2, provided (i) these cylinders and pressure drums are constructed and tested in accordance with the IMDG Code; (ii) these cylinders and pressure drums are used in accordance with the IMDG Code; (iii) these cylinders and pressure drums were transported to the consignor by means of multimodal transport, including maritime carriage; (iv) the transport of these cylinders and pressure drums to the final user consists only of a single transport journey, completed within t ...[+++]


Que 3 000 personnes ou une seule personne soient tuées, si la victime était membre de notre famille, ce serait tout aussi important.

Whether one person or 3,000 people were killed, if the individuals who was killed was a member of one's family that would be just as important.




Anderen hebben gezocht naar : des objectifs pour     seuls     seuls qui soient     soient autorisées pour     convient que seuls     production biologique soient     guichets uniques pour     seul     démarrage soient     nous     composés d'un seul     seul commissaire soient     soient suffisantes pour     seules     rôle à jouer     seules suramendes soient     jours     qu'ils soient     être les seuls     pression pour     même jour     soient     serait tout     une seule     seule personne soient     pour un seul jour soient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour un seul jour soient ->

Date index: 2023-09-06
w