Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour rien car nous attendions » (Français → Anglais) :

Les contribuables nous ont versé un mois de salaire pour rien, car nous attendions qu'on nous donne le feu vert pour accomplir notre travail.

The taxpayers wasted a month of salary for all of us as we sat and waited for marching orders to continue to do our duty.


Nous n'avons fait aucune proposition dans le cadre de la ZLEA dans le secteur des services car nous attendions que soit formulée notre position générale concernant l'AGCS, et notre position de négociation sur les services dans le cadre de la ZLEA sera conforme à la position que nous avons adoptée dans le cadre de l'OMC et de l'AGCS.

We have made no proposals in the FTAA in the services area because we were waiting for the development of our overall position on the GATS, and our negotiating position on services in the FTAA will be coherent with our position in the WTO and the GATS.


Nous pouvons négocier, mais cela sert à rien car à l'heure actuelle, les compagnies aériennes disent tout simplement que nous allons recevoir 5 p. 100, et peu importe si cela ne nous permet pas d'être rentable.

We can negotiate, but there is no point in negotiation, because at the present time, the airlines simply are saying you're going to get 5%, and we don't care whether you don't make any money on it.


Je comprends la passion du député et c'était très raisonnable, mais n'est-il pas irrité par le fait que la motion que nous débattons et sur laquelle nous allons voter ne mènera à rien car le premier ministre a dit que si cette motion était adoptée, il s'occuperait de la suite.

I understand the member's passion and it was very reasonable, but is he not upset that the motion we are debating and voting on cannot lead to any outcome because the Prime Minister has said that if this motion were to pass, then he would do the outcome.


J’estime également que nous devrons veiller à éviter une inflation dans le recours à la coordination ouverte et à ne pas fixer des objectifs et des quotas européens communs sur tout et sur rien, car nous risquerions alors de détruire ce qui est une bonne idée.

I also think we must take care that open coordination is not used out of all proportion and that we do not set common European objectives and quotas for everything under the sun.


Cette année, nous avons différé l’approbation de la gestion, car nous attendions une série de rapports de la part de la Cour des comptes.

This year we have delayed, on one occasion, the discharge, while awaiting a series of reports from the Court of Auditors.


Cette année, nous avons différé l’approbation de la gestion, car nous attendions une série de rapports de la part de la Cour des comptes.

This year we have delayed, on one occasion, the discharge, while awaiting a series of reports from the Court of Auditors.


Le rapporteur a été très explicite mais on n'y comprend rien à rien car nous nous trouvons face à un enchevêtrement d'exceptions et de choses incompréhensibles.

The rapporteur has been very explicit but has no understanding of why we have a regulation which is a tangle of incomprehensibilities and exceptions.


Toutefois - et c'est là la raison de cette question orale - elle n'a toujours pas présenté de proposition révisée qui indique clairement sa position par rapport aux amendements du Parlement. En outre - et je le déplore, car nous attendions au contraire une prise en considération de ce problème de la part de la présidence finlandaise - cette dernière n'a pas exprimé la volonté politique de faire avancer ce dossi ...[+++]

Nevertheless – and here is the reason for this oral question – it still has not tabled a revised proposal that clearly states its position on Parliament’s amendments, and also – and I must say this with regret, in that we had expected the Finnish Presidency to take this issue into account – the Finnish Presidency has not shown the political will to continue with this dossier.


Nous serions vertement critiqués, et à juste titre, par les députés de l'opposition si nous ne faisions rien car, en fin de compte, dans les régions densément peuplées, cette mesure conduira à une réduction de la pollution atmosphérique.

We would be seriously criticized and quite rightly so by members of the opposition if we were inactive on this matter. In the end this measure will lead to a reduction in air pollution in highly populated areas.




D'autres ont cherché : salaire pour     salaire pour rien     contribuables nous     car nous attendions     nous     dans le cadre     sert à rien     motion que nous     mènera à rien     également que nous     rien     cour     part     cette année nous     rien car nous     n'y comprend rien     enchevêtrement d'exceptions     car nous     raison     faisions rien     nous serions     pour rien car nous attendions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour rien car nous attendions ->

Date index: 2023-03-05
w