Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car nous attendions " (Frans → Engels) :

Nous n'avons fait aucune proposition dans le cadre de la ZLEA dans le secteur des services car nous attendions que soit formulée notre position générale concernant l'AGCS, et notre position de négociation sur les services dans le cadre de la ZLEA sera conforme à la position que nous avons adoptée dans le cadre de l'OMC et de l'AGCS.

We have made no proposals in the FTAA in the services area because we were waiting for the development of our overall position on the GATS, and our negotiating position on services in the FTAA will be coherent with our position in the WTO and the GATS.


Les contribuables nous ont versé un mois de salaire pour rien, car nous attendions qu'on nous donne le feu vert pour accomplir notre travail.

The taxpayers wasted a month of salary for all of us as we sat and waited for marching orders to continue to do our duty.


Lorsque nous nous retrouvions à la Chambre, nous nous attendions à ce qu'il y ait un débat et il arrivait de temps à autre qu'un député néo-démocrate pose une question, mais la chose était rare car le Nouveau Parti démocratique comptait peu de députés à la Chambre.

But when we came into the House expecting to hear debate, occasionally if a New Democrat could get to his or her feet there might be a question come across. But that happened very rarely because of their lack of numbers in the House.


Toutefois, lorsque le député a commencé à parler des bienfaits pour les familles de classe moyenne, j'ai crû qu'il allait soulever la question du fractionnement du revenu, car c'est de ce sujet que nous nous attendions à ce que le gouvernement discute davantage.

However, when the member began to speak about the benefits for middle-class families, I thought he was going to raise the issue of income splitting, because that is where we expected more discussion from the government.


Cette année, nous avons différé l’approbation de la gestion, car nous attendions une série de rapports de la part de la Cour des comptes.

This year we have delayed, on one occasion, the discharge, while awaiting a series of reports from the Court of Auditors.


Cette année, nous avons différé l’approbation de la gestion, car nous attendions une série de rapports de la part de la Cour des comptes.

This year we have delayed, on one occasion, the discharge, while awaiting a series of reports from the Court of Auditors.


Toutefois - et c'est là la raison de cette question orale - elle n'a toujours pas présenté de proposition révisée qui indique clairement sa position par rapport aux amendements du Parlement. En outre - et je le déplore, car nous attendions au contraire une prise en considération de ce problème de la part de la présidence finlandaise - cette dernière n'a pas exprimé la volonté politique de faire avancer ce dossier.

Nevertheless – and here is the reason for this oral question – it still has not tabled a revised proposal that clearly states its position on Parliament’s amendments, and also – and I must say this with regret, in that we had expected the Finnish Presidency to take this issue into account – the Finnish Presidency has not shown the political will to continue with this dossier.


Nous attendions une proposition de directive, et, dans un premier temps, nous étions très critiques, car, Monsieur le Commissaire, vous ne nous aviez soumis qu'une communication. De plus, il a fallu attendre longtemps - jusqu'en avril de cette année - avant qu'elle ne soit publiée.

We were waiting for a directive proposal and were initially very critical because you, Commissioner Bolkestein, presented nothing but a notification. Moreover, it took a very long time, until April of this year, before it was published.


Celle-ci n'était pas en mesure de réaliser ce que nous attendions d'elle, car elle n'avait pas fait l'objet d'un processus de déconcentration, comme c'est toujours le cas - et elle ne pouvait pas accorder l'aide technique.

The delegation on the ground was not able to do what we expected of it because it was not deconcentrated, whatever that means, and it could not give the technical assistance.


Nous attendons que les discussions en question aient lieu et nous demandons au contribuable municipal de financer une partie du travail et de mettre les choses en place, car rester assis à se dire « je m'excuse, mais nous n'avons rien fait parce que nous attendions que les discussions aient lieu » se traduit par des pressions sur tous les services.

We are waiting for those discussions to take place, and we are going to the municipal taxpayer to fund some of this work and put it in place, because to sit back and say, ``I am sorry we did not do anything because we were waiting for the discussions to take place'' places pressure on all services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous attendions ->

Date index: 2021-01-28
w