Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour que vous puissiez nous donner " (Frans → Engels) :

Le sénateur Comeau : Je peux comprendre que vous ne puissiez pas donner un ordre à M. Rabinovich, et nous ne voudrions pas que vous le fassiez, par contre, quand le président d'une institution canadienne est là pour rejoindre les francophones un peu partout dans le pays, nous voudrions qu'il essaie de faire partager ce sentiment d'appartenance à travers toutes les régions.

Senator Comeau: I can understand that you cannot give Mr. Rabinovich orders, and we would not want you to do so. However, when the president of a Canadian institution has a role to reach out to Francophones of the country, we would like him to have this feeling of belonging apply to all parts of the country.


M. Michel Guimond: Monsieur le président, je vais essayer de formuler un bon commentaire pour que vous puissiez me donner le titre d'employé du mois chez McDonald's, comme vous l'avez donné à M. Bailey.

Mr. Michel Guimond: Mr. Chairman, I'm going to try to make a good comment so that you can designate me as employee of the month, just like they do at McDonald's, which is what you did for Mr. Bailey.


Le sénateur Nolin: C'est la meilleure réponse que vous puissiez nous donner.

Senator Nolin: That is the best answer.


Je comprends que vous n'aurez peut- être pas de réponse aujourd'hui, mais j'apprécierais infiniment que vous puissiez me donner une réponse cette semaine.

I understand that you may not have an answer today, but I would really appreciate it if you could give me an answer this week.


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant [informations sur l’éventuelle fourniture de conseils]) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable [information as to whether advisory services are being provided]) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


(Le cas échéant, des informations sur l’éventuelle fourniture de services de conseil:) [(Après avoir évalué vos besoins et votre situation, nous vous recommandons de contracter ce crédit immobilier/Nous ne vous recommandons pas de contracter un crédit immobilier en particulier. Toutefois, sur la base des réponses que vous avez apportées à certaines questions, nous vous adressons des informations concernant ce crédit immobilier pour que vous puissiez prendre votre propre décision)]

(Where applicable information as to whether advisory services are being provided:) [(We recommend, having assessed your needs and circumstances, that you take out this mortgage./We are not recommending a particular mortgage for you. However, based on your answers to some questions, we are giving you information about this mortgage so that you can make your own choice.)]


32) Si vous avez connaissance d'une étude ou d'un rapport scientifique qui aurait été préparé sur cette question au cours des deux dernières années, veuillez nous en transmettre une copie ou nous en donner les références.

32) If you are aware of any study or scientific report which has been prepared on this issue during the last two years, please transmit a copy or give the references.


Il y a plusieurs questions que des sénateurs auraient voulu vous poser, mais nous n'en avons pas eu le temps. Si vous me le permettez, madame Stiefelmeyer et monsieur Martin, je vous les ferai parvenir par l'intermédiaire de notre attaché de recherche et de notre greffier, pour que vous puissiez nous donner des réponses par écrit.

There are a few questions that came back to me and time did not permit this evening so if you permit me to share this, Ms. Stiefelmeyer and Mr. Martin, we will send it to you through the researcher and the clerk so that you can come back to us in writing on some of those questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour que vous puissiez nous donner ->

Date index: 2024-12-17
w