Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour pouvoir atténuer véritablement » (Français → Anglais) :

À notre avis, cette limite atténue véritablement les obligations importantes de l'article 1.

This is, in our view, a significant limitation on the substantive obligations found in article 1.


En particulier, pour établir une véritable démocratie, elle doit en premier lieu promouvoir la société civile; deuxièmement, mettre fin au contrôle de l’État, particulièrement sur les ONG; troisièmement, disposer d’un pouvoir judiciaire véritablement indépendant; et quatrièmement, disposer d’une opposition libre et forte.

In particular, to establish true democracy, it needs, first of all, to promote civil society, secondly, end state control, particularly over NGOs, thirdly, have a truly independent judiciary, and fourthly, have a free and strong opposition.


7. souligne que pour pouvoir atténuer véritablement les changements climatiques, il faut réformer en profondeur les systèmes d'énergie et de transport, ainsi que la conception thermique des bâtiments, et que cette réforme devrait être un élément moteur dans le cadre de la stratégie de Lisbonne afin de stimuler la croissance et la compétitivité; demande à l'UE de mettre en place une stratégie visant à faire de l'Europe l'économie la moins consommatrice d'énergie au monde en fixant pour objectif une réduction de la consommation d'énergie de l'ordre de 2,5-3% par an;

7. Underlines that effective climate change mitigation will require a major transformation of the energy and transportation systems and of the thermal design of buildings and that this transformation ought to become a driving force within the Lisbon Strategy, to boost growth and competitiveness; calls on the EU to develop a strategy to make Europe the most energy efficient economy in the world, by setting targets for annual reductions in the energy intensity in the order of 2,5-3%;


9. souligne que pour pouvoir atténuer véritablement les changements climatiques, il faut réformer en profondeur les systèmes d'énergie et de transport, ainsi que la conception thermique des bâtiments, et que cette réforme devrait être un élément moteur dans le cadre de la stratégie de Lisbonne afin de stimuler la croissance et la compétitivité; demande à l'UE de mettre en place une stratégie visant à faire de l'Europe l'économie la moins consommatrice d'énergie au monde en fixant pour objectif une réduction de la consommation d'énergie de l'ordre de 2,5-3% par an;

9. Underlines that effective climate change mitigation will require a major transformation of the energy and transportation systems and of the thermal design of buildings and that this transformation ought to become a driving force within the Lisbon Strategy, to boost growth and competitiveness; calls on the EU to develop a strategy to make Europe the most energy efficient economy in the world, by setting targets for annual reductions in energy intensity in the order of 2,5-3%;


Qui sait, toutefois, si un gouvernement d’un État de droit et un pouvoir judiciaire véritablement indépendant ne sont pas encore plus importants que les élections dans certains pays à l’heure actuelle.

Who knows, however, whether a rule-of-law government and a genuinely independent judiciary might not be more important than elections in many countries these days.


L'Europe doit pouvoir être véritablement en mesure de renforcer la sécurité et la liberté des citoyens.

There has to be a genuine European capacity to enhance security and freedom of citizens.


Une Europe par conséquent capable de se doter d'un pouvoir fort, véritablement européen, qui ne se contente pas de reprendre les stratégies nationales mais leur apporte une valeur ajoutée.

A Europe which, as a result, can acquire strong and truly European authority and which is not content merely to follow national strategies but gives them added value.


Je parle d'une politique franche de coopération au développement, qui est la seule à pouvoir atténuer - bien que je craigne que cela ne soit possible avant 2010 - les énormes différences socio-économiques qui séparent aujourd'hui l'Union européenne et l'Amérique latine, et qui séparent les partenaires latino-américains eux-mêmes.

I am referring to a genuine development cooperation policy, which is the only thing that can minimise, although I fear this will not happen before 2010, the enormous socioeconomic differences that exist today between the European Union and Latin America and even between Latin American partners themselves.


Grâce à l'Agenda 2000, M. Fischler voudrait disposer d'assez de souplesse pour pouvoir négocier véritablement.

Dr Fischler hopes that Agenda 2000 will secure sufficient flexibility so as to be able to negotiate seriously.


Pour pouvoir être véritablement efficace dans le débat international sur ces questions, la zone euro devra être en mesure de s'exprimer d'une seule voix.

To be fully effective in these discussions, the euro zone will need to be able to speak with a single voice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour pouvoir atténuer véritablement ->

Date index: 2023-10-09
w