Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour pousser votre argument " (Frans → Engels) :

Le sénateur Wiebe: Pour pousser votre argument encore un peu plus loin, en cas de guerre, nous ne saurions lever une armée comme nous l'avons fait au moment de la Première Guerre mondiale et de la Seconde Guerre mondiale, sinon en Corée, car la technologie et l'entraînement requis avec ce nouveau matériel ne sont pas les mêmes.

Senator Wiebe: To take your argument one step further, in case of a war, we will not be able to raise an army like we did in the First World War and the Second World War or in Korea because the technology and the training that will be required with this new equipment, is not same.


Si nous devions pousser l'argument davantage, j'oserais dire que nous ferions probablement moins affaire avec un nombre beaucoup moindre de pays où les entreprises canadiennes peuvent faire des affaires, qu'elles soient situées en Birmanie, en Indonésie ou peu importe le pays.

If we were to carry that argument further, I would dare say that we would probably be doing business with far fewer countries around the world where Canadian companies may do business, whether they are in Burma, Indonesia or wherever they happen to be.


Je ne pense pas que nous puissions pousser cet argument bien loin.

I do not think we may push that argument too far.


− (PT) Nous avons voté contre ce rapport car celui-ci essaie, en usant d'arguments comme «la protection du consommateur» ou «l'incertitude juridique», de pousser encore un peu plus loin la déjà considérable déréglementation des services, en particulier des services publics, comme la résolution finale ne manque pas de le préciser.

− (PT) We voted against this report because it in fact attempts, using arguments such as ‘consumer protection’ and ‘legal uncertainty’, to give yet another boost to the already considerable deregulation of services, particularly public services, as the final resolution made abundantly clear.


La proportion de travailleurs occupés dans la fonction publique, le fait que les fonctionnaires effectuent en général toute leur carrière dans ce secteur et qu'ils s'exposent donc aux mêmes risques toute leur vie, l'influence que leurs conditions et leurs lieux de travail (écoles, hôpitaux, services publics) peuvent avoir sur des tiers et l'obligation d'exemple dont le secteur public est moralement investi sont autant d'arguments qui devraient pousser les États membres à multiplier leurs efforts pour améliorer le niveau de respect des ...[+++]

The proportion of workers in the civil service, the fact that traditionally civil servants will pass their entire career working for the public sector and will thus be exposed to the same risks, the impact of their working conditions and workplaces (schools, hospitals, public services) to the health and safety of others and the moral obligation of the public sector to set the example, deserve that increased efforts are deployed by Member States to improve the level of compliance with the health and safety standards.


- Je partage votre point de vue et je me permets ici, eu égard au débat que nous venons d'avoir sur la situation internationale, de rappeler que de la même manière, en matière de nationalisme, comme je l'ai dit, ou dans d'autres domaines, et je prends ici l'exemple religieux, particulièrement d'actualité dans le cadre de ce qui se passe aujourd'hui en Afghanistan, il est clair que, pour le Conseil, une chose est une religion, qui relève de la vie privée, du choix individuel des individus, et je cite ici l'islam, qui n'a rien à voir av ...[+++]

(FR) I share your point of view and I would also like to reiterate that, given the debate we have just had on the international situation, in regard to nationalism, as I said, or in other areas, and I shall use the example of religion, which is particularly topical in terms of current events in Afghanistan, the Council clearly believes that religion forms part of one’s private life, is a matter of individual choice.


- Je ne suis pas vraiment convaincu par votre réponse pour la raison simple que vous connaissiez vous-même les contre-arguments que vous avez évoqués et pourtant, le 18 juillet, vous avez signé dans Libération une tribune, avec sept autres ministres de votre gouvernement, pour dire "Nous devrons, au niveau européen et international, trouver les moyens de mettre en place rapidement une taxe sur les transactions financières".

– (FR) I am not really convinced by your answer for the simple reason that you yourself are aware of the counter-arguments which you have mentioned and yet, on 18 July, in the French daily newspaper, Libération, you put your signature to an opinion column, along with seven other Ministers of the French Government saying, “We must at European and international level find the means to implement a tax on financial transactions as soon as possible”.


Est-ce le rapport du ministère de l'économie et des finances, de la direction du Trésor, qui a effectivement rappelé les arguments habituels des opposants à la taxe Tobin, qui est venu contrecarrer la volonté politique que manifestait votre tribune et votre prise de position ?

Was it the report by the Minister for the Economy and for Finance, the administration of the Treasury, which so effectively expressed the usual arguments of those opposed to the Tobin tax which thwarted the political will demonstrated in the stance adopted in your newspaper article?


Il s'adonne au même genre de favoritisme que celui qu'il reproche aux conservateurs. L'hon. John Manley (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, le meilleur conseil que je puisse donner au député, c'est de s'en remettre au président conservateur du comité qui étudie le projet de loi C-22 qui a déclaré hier: «Vous pouvez pousser cet argument aussi loin que vous voudrez, mais cela n'a rien à voir avec le comité.

Hon. John Manley (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I think the best advice I can give the hon. member is to heed the comments of the Conservative chairman of the committee that is examining Bill C-22, who said yesterday, and I quote: ``You can carry this as far as you want, but it has got nothing to do with this committee.


Je vais pousser votre argument un peu plus loin, parce que je crois que vous abordez en fait certaines frustrations historiques qui ont ponctué nos relations avec nos partenaires du Sud lorsque, par exemple, nous avons refusé, avec raison, de nous joindre à eux en Irak, de participer à la défense antimissile balistique ou, récemment, de prendre part à l'établissement du Commandement du Nord, à la suite des événements du 11 septembre.

I will extend your point, because I think you are actually getting to some historical irritations and rough roads with our partners to the south when we said no, for very good reasons, to the invitation to join them in Iraq, for instance, to join in ballistic missile defence, and as recently as the offer to join in the standing up of Northern Command after 9/11.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour pousser votre argument ->

Date index: 2022-07-02
w