Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour poser des questions aux ministres afin que nous puissions approfondir " (Frans → Engels) :

Vous aurez chacun dix minutes pour poser des questions aux ministres afin que nous puissions approfondir un peu plus.

We'll deal with questions to the ministers in ten-minute rounds so that we can try to expand our thought processes a little bit.


J'aimerais que vous demandiez à la Chambre si elle consentirait à l'unanimité à prolonger de quelques minutes le temps de parole du ministre afin que nous puissions lui poser d'autres questions une fois les 10 minutes écoulées.

Mr. Speaker, I would like you to ask the House for unanimous consent to have the minister stay just a few minutes longer so there can be more than the 10 minutes of questions.


La question que je voudrais poser est: la politique officielle de l’UE est-elle désormais d’encourager la fermeture d’usines telles que Teesside afin que nous puissions externaliser leurs activités dans des pays tels que l’Inde, ou y a-t-il ici un intérêt plus personnel en jeu?

The question I would like to ask is: is it now official EU policy to offer incentives to companies to close plants such as Teesside so that they can outsource their business to countries such as India, or is there a more personal interest at stake here?


Nous avons jugé que la meilleure façon de poursuivre était d'attendre que le projet de loi franchisse les autres étapes du processus et qu'il soit, espérons-le, renvoyé au Comité sénatorial permanent des banques et du commerce pour examen afin que nous puissions approfondir notre étude sur la question et décider si la loi est suffisante pour ...[+++]

We thought the best way to continue was to await the legislation as it comes through the process, hopefully have it referred to the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce, and then, as we review that legislation, expand our investigation into the issue and decide whether the legislation is appropriate to stem the tide and, as Senator Grafstein says, try to at least give a fair fight to that tricky criminal mind that seems to take advantage of all these loopholes.


J’apprécierais également qu’il réponde à la septième question, que je vais lui poser oralement: le Conseil va-t-il vraiment s’asseoir et discuter de cette question avec le Parlement, afin que nous puissions chercher à atteindre un objectif commun?

I should also like him to answer the seventh question, which I shall put orally: will the Council sit down with Parliament to discuss this matter in the hope that we can get a resolution to it?


Nous avons vu les retards dans le recrutement du personnel à la suite de l’élargissement et je pense qu’il est fondamental que nous suivions de près ces questions afin que nous puissions voir si des problèmes sont susceptibles de se poser.

We have seen the delays there have been in recruiting staff following enlargement, and I think it important that we closely follow up how these matters are proceeding so that we might see if there are likely to be problems.


Il arrive même qu'ils n'obéissent à aucune norme étant donné l'absence d'un tel contrôle dans ces pays tiers. Ainsi, j'ai écrit à tous les ministres des transports des quinze pays de l'Union européenne pour lancer un débat sur cette question et même demander un rapport sur les cas de ce ...[+++]

I have therefore written to all the Ministers for Transport of the fifteen countries of the Union to instigate a discussion on the subject, and also to ask for a report on what the situation is in their countries regarding this type of case, and what positive suggestions they can submit so that we can find a solution to this problem, which concerns us greatly, and which could have negative consequences for road safety, which has to be our main concern, ...[+++]


Des dispositions ont été prises avec CPAC et pour réserver une salle où nous aurons d'excellentes discussions avec la ministre afin que nous puissions lui poser des questions suite aux témoignages que nous avons entendus jusqu'ici.

Arrangements have been made with CPAC and for a room for us to have a very good discussion with the minister, so that we can ask her some questions based on the testimony we've heard to date, and where the committee may be coming from.


Je cherchais simplement à savoir quelle était la première disponibilité du ministre afin que nous puissions tous profiter de sa présence et lui poser des questions à propos de tous les aspects du projet de loi dont ont parlé, hier, les honorables sénateurs St. Germain, Kinsella et d'autres.

The only thing I wanted to know is the soonest the minister would be available so that we would have the benefit of questioning him on all of the aspects of the bill raised yesterday by the Honourable Senators St. Germain, Kinsella and some others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour poser des questions aux ministres afin que nous puissions approfondir ->

Date index: 2023-03-08
w