Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour lui demander exactement quels " (Frans → Engels) :

Le sergent d'état-major Chad a réagi, et le commissaire a décidé de lui envoyer un courriel pour le rabaisser, disant qu'il lui causait du tort et lui demandant de quel droit il osait parler au commissaire de cette façon.

Staff Sergeant Chad responded, and the commissioner took it upon himself to belittle him in an email, telling him he was doing a disservice to him and asking how he dared to talk to the commissioner in that manner.


Je ne lui demande pas quels sont les investissements à venir, je lui parle d'une promesse qui avait été faite en 1937, qui a été réitérée par différents gouvernements fédéraux et qui veut que le gouvernement fédéral s'engage à faire des travaux de dragage pour compenser la diminution du débit de la rivière.

I am not asking what investments will be made in the future; I am talking about a promise that was made in 1937 and then repeated by various federal governments, a promise that the federal government would do dredging in order to compensate for the lower flow of the river.


Troisièmement, si certains États membres ont appliqué complètement la directive et font des efforts appréciables pour faciliter les droits des patients aux soins de santé transfrontaliers, dans de nombreux autres États membres, les patients se heurtent à des obstacles considérables qui ont été mis en place par les systèmes de santé et qui, dans certains cas du moins, semblent être le résultat de choix politiques délibérés: certains des systèmes d’autorisation préalable existants ont une envergure qui ne paraît pas justifiée par le nombre actuel des demandes; souvent ...[+++]

Thirdly, whilst some Member States have implemented the Directive fully and are making considerable efforts to facilitate patients’ rights to cross-border healthcare, there are a considerable number of Member States where the obstacles placed in the way of patients by health systems are significant, and which, in some cases at least, appear to be the result of intentional political choices: some of the current systems of prior authorisation are more extensive than the current numbers of requests would appear to justify; in many cases it is ...[+++]


Monsieur le président, je vais présenter une motion à cet égard au moment opportun, mais compte tenu du fait que le ministre fait de l'obstruction et qu'il refuse de répondre aux questions, je propose que le comité convoque l'ambassadeur Paul Cellucci pour lui demander exactement quels renseignements ont été communiqués.

I would say, Mr. Chair, and I'll be bringing a motion before the committee at the appropriate time, in view of the minister's stonewalling of this committee and his refusal to answer questions, I will suggest that we call Ambassador Paul Cellucci to ask him exactly what information was received.


Je voudrais lui demander à quel système de suivi la Commission pense-t-elle pour garantir un équilibre et un partage égal du financement entre les régions?

I would like to ask him what monitoring system has the Commission in mind to ensure that there is a balance and an equal share-out of the funding across the regions?


40 Le 12 février 2003, le bureau a pris la décision de charger le secrétaire général de définir le montant exact de la dette du requérant et de lui demander de procéder à son remboursement.

40. On 12 February 2003 the Bureau decided to instruct the Secretary-General to establish the exact amount of the applicant’s debt and to ask him to recover it.


En février 1997, le premier ministre a appelé M. Beaudoin une troisième fois pour lui demander à quel moment la demande de prêt pour le projet d'expansion serait approuvée.

In February 1997, the Prime Minister called Mr. Beaudoin a third time to ask when the loan application for the expansion project would be approved.


Je voudrais, dès lors, demander au commissaire quels sont les avantages et les inconvénients d'une telle subordination et je voudrais également lui demander s'il peut nous informer sur l'état d'avancement des négociations avec les pays tiers.

This is why I should like to ask the Commissioner once more what, in his opinion, are the advantages and disadvantages of including this stipulation, and I should also like to ask him if he could once again inform us of the current state of affairs in the negotiations involving third countries.


Le point de contact d'une partie indique à l'autre partie qui lui en fait la demande quel bureau ou quel fonctionnaire est chargé de la question visée et d'accorder l'assistance nécessaire pour faciliter la communication avec la partie requérante.

On the request of either Party, the contact point of the other Party shall indicate the office or official responsible for the matter and provide the required support to facilitate communication with the requesting Party.


Lorsqu'on envisage des modifications, il importe de se demander exactement quels objectifs on cherche à atteindre. Si l'on voulait augmenter le montant de la déduction, il faudrait se demander de quelle manière, et également qui y aurait droit—tout le monde ou seulement un certain groupe de gens qui y ont droit en ce moment?

So one of the things in looking at modifications is to look at exactly what objectives one would be trying to reach in that, and if one were to want to increase it, by what manner, and who would be eligible—is it everybody or is it some group of people who are currently receiving benefit?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour lui demander exactement quels ->

Date index: 2024-11-06
w