Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voudrais lui demander " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'Office examine si la demande de marque communautaire remplit les conditions pour qu'il lui soit accordé une date de dépôt

the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing


Accord entre les États membres de l'Union européenne concernant les demandes d'indemnités présentées par un État membre à l'encontre d'un autre État membre en cas de dommages causés aux biens lui appartenant, qu'il utilise ou qu'il exploite, ou de blessure ou de décès d'un membre du personnel militaire ou civil de ses services dans le cadre d'une opération de gestion de crises menée par l'Union européenne

Agreement between the Member States of the European Union concerning claims introduced by each Member State against any other Member State for damage to any property owned, used or operated by it or injury or death suffered by any military or civilian staff of its services, in the context of an EU crisis management operation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (EN) Je voudrais remercier le président en exercice du Conseil pour cette réponse, mais également lui demander de reconnaître, au cours de la présidence allemande, la préoccupation réelle que suscitent, à travers toute l’Union, les récents incidents faisant état d’enlèvements d’enfants à des fins d’exploitation. Je voudrais lui demander de reconnaître qu’il s’agit désormais d’un problème majeur de l’Union européenne, de son pays, du mien et d’autres, et de veiller à ce que nous parvenions à une conclusion, avant la fin de la présidence allemande, sur l’échange des casiers judiciaires des personnes qui exploitent des enfants et constitu ...[+++]

– I would like to thank the President-in-Office of the Council for that answer, but I should also like to ask him to acknowledge in the German Presidency the real concern across the European Union about recent incidents of possible child abduction for the purposes of exploitation. I would ask him to acknowledge that this is now a major issue in the European Union, for his country, for mine and for others, and to ensure that we come to a conclusion, before the end of the German Presidency, on the exchange of criminal records on people who work with children and will be a danger to them.


Pendant que le premier ministre est enclin à dire oui, je voudrais lui demander s'il va dire oui à cette demande.

I want to ask the Prime Minister while he is in the mood for just saying yes, will he say yes to this particular request?


Je voudrais lui demander de ne pas oublier les prisonniers du Camp X-ray, maintenus captifs en violation de la convention de Genève.

I would urge that the prisoners in Camp X-Ray, who are being held there in defiance of the Geneva Convention, should not be forgotten.


Je voudrais lui demander, lorsqu’il évoquera les droits politiques et sociaux, de ne pas oublier à nouveau la Turquie, qui est en passe d’interdire le parti HADEP parce qu’il approche le seuil de représentation parlementaire de 10 %.

I would also urge that, when political and social rights are discussed, there should be no forgetting Turkey again, which is now in the process of banning the HADEP party because it is close to winning the minimum 10% of the votes it needs to be represented in the Turkish Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais lui demander plus spécifiquement si lui-même ou la Commission est en contact avec le gouvernement sierra-léonais et si lui-même ou la Commission a demandé aux dirigeants de condamner publiquement les viols et les actes de violence sexuelle perpétrés par le FUR contre les femmes et les jeunes filles.

I would like to ask specifically whether he, or the Commission, has been in contact with the government of Sierra Leone and whether they have asked them to condemn publicly these rapes and acts of sexual violence against women and young girls by the RUF?


Rien sauf reprendre une question que j'ai posée il y a longtemps (1040) M. Pat O'Brien (secrétaire parlementaire du ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, comme le député semblait appuyer en partie la motion de son collègue, je voudrais lui demander s'il s'agit réellement d'une motion de défiance envers le gouvernement parce que celui-ci n'a pas réussi à lui seul à empêcher l'adoption du projet de loi américain en matière d'agriculture?

Nothing except copying a question that I asked a long time ago (1040) Mr. Pat O'Brien (Parliamentary Secretary to the Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, because the member seemed to be partially behind the motion from his colleague, I would like to ask him if this is really a serious motion expressing non-confidence in the government because it has not single-handedly been able to prevent the U.S. farm bill?


En ce qui concerne notre débat et l’élaboration du rapport de Mme Schleicher, dont je salue le travail, je tiens à dire à mon collègue, M. Poettering, que nous sommes en désaccord sur de nombreux sujets, mais je voudrais lui demande de ne pas se laisser emporter par les déclarations de M. Kuhne. Je tiens également à lui dire qu’à la commission du contrôle budgétaire, une demande nous a été adressée par la Cour des comptes, et je lui demanderai de revoir son jugement, d'ici midi, et de voter en faveur de ces amendements qui, je pense, ...[+++]

With regard to the debate and the report drawn up by Mrs Schleicher, whose work I welcome, I would say to my fellow Member, Mr Poettering, that we disagree on many things, but I would ask him not to get angry with Mr Kuhne, who raised a request made to us by the Court of Auditors in the Committee on Budgetary Control, and I would ask him, before twelve o’clock, to reconsider his anger and support these amendments, which I think could be positive for everyone.


Étant donné qu'il critique vivement aujourd'hui tous les programmes lancés par le gouvernement, je voudrais lui demander s'il croit que les contribuables ont été consultés avant de commencer à payer pour les costumes et l'automobile de son chef (1635) M. Scott (Skeena): Monsieur le Président, je voudrais répondre à cette dernière observation en premier lieu.

Since he is in a condemning mood today about all the programs that past governments have spent money on, does he believe the taxpayers in Canada were consulted before they started paying for his leader's suits and car? (1635) Mr. Scott (Skeena): Mr. Speaker, I would like to address the last comment first.


Je voudrais d'abord remercier le secrétaire parlementaire d'avoir répondu à la question no 21. Ensuite, je voudrais lui demander quand nous aurons la réponse à la question no 94.

First I thank the hon. parliamentary secretary for answering Question No. 21. I am also wondering if we could possibly know when we could expect an answer to Question No. 94.


M. Deepak Obhrai (Calgary-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, en réponse à ce que le député d'en face a demandé à mon collègue, je voudrais lui demander son opinion sur le budget que le gouvernement de l'Ontario a déposé hier.

Mr. Deepak Obhrai (Calgary East, Canadian Alliance): Mr. Speaker, in response to the hon. member opposite who asked a question of my colleague, I would like to ask him what his view is of yesterday's Ontario budget which made cuts to corporate income tax and the capital gains tax.




Anderen hebben gezocht naar : voudrais lui demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais lui demander ->

Date index: 2024-12-07
w