Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour les terroristes car elle " (Frans → Engels) :

Elle est bénéfique pour les consommateurs et les contribuables car elle réduit les coûts, bénéfique pour l'application des règles en matière d'ententes et d'abus de position dominante car elle libère des ressources pour le traitement d'autres infractions présumées, et bénéfique pour les entreprises elles-mêmes car ces dernières tirent parti d'un processus décisionnel plus rapide et d'une réduction d'amende de 10 %.

This is good for consumers and for taxpayers as it reduces costs; good for antitrust enforcement as it frees up resources to tackle other suspected cases; and good for the companies themselves that benefit from quicker decisions and a 10% reduction in fines.


Les infractions liées à des activités terroristes revêtent un caractère très grave car elles peuvent mener à la commission d’infractions terroristes et permettre à des terroristes et à des groupes terroristes de maintenir et de continuer à développer leurs activités criminelles, ce qui justifie l’incrimination de tels comportements.

The offences related to terrorist activities are of a very serious nature as they have the potential to lead to the commission of terrorist offences and enable terrorists and terrorist groups to maintain and further develop their criminal activities, justifying the criminalisation of such conduct.


La confiscation des avoirs générés par des activités criminelles est un outil de lutte très efficace contre la criminalité et le terrorisme, car elle prive les criminels des produits de leurs activités illégales et empêche les terroristes d'organiser des attentats.

Confiscating assets generated by criminal activities is a very efficient tool to fight crime and terrorism, as it deprives criminals from the proceeds of their illegal activities and terrorists from organising an attack.


Cette procédure est bénéfique pour les consommateurs et les contribuables car elle réduit les coûts; elle favorise l'application des règles en matière d'ententes et d'abus de position dominante car elle libère des ressources pour la poursuite d'autres infractions présumées; elle présente également des avantages pour les parties concernées, qui bénéficient d'un processus décisionnel plus rapide et d'une réduction d'amende de 10 %.

This benefits consumers and taxpayers as it reduces costs; benefits antitrust enforcement as it frees up resources to tackle other suspected cartels; and benefits the parties themselves in terms of quicker decisions and a 10% reduction in fines.


- (DE) L’Europe est aujourd’hui davantage une cible pour les terroristes car elle s’est laissée réduire au rôle de complice de violations du droit international et des droits de l’homme commises au nom de la politique étrangère des États-Unis et également parce qu’elle n’est pas parvenue à agir en tant qu’intermédiaire honnête dans le dossier palestinien.

− (DE) Europe has become more of a target for terrorists because it has allowed itself to be reduced to the role of an accomplice in the breaches of international law and human rights committed in the name of US foreign policy and also because it has not managed to act as an honest broker on the Palestinian question.


Selon le rapport 2010 d'Europol sur la situation et les tendances du terrorisme en Europe (TE-SAT), de nombreuses organisations terroristes ou extrémistes sont soutenues par des associations actives de jeunes qui préoccupent particulièrement certains États membres car elles constituent des vecteurs potentiels de radicalisation et de recrutement.

The 2010 Europol Terrorism Situation and Trend report indicates that many terrorist or extremist organisations are supported by active youth branches which are of particular concern to some Member States as potential vectors for radicalisation and recruitment.


K. considérant qu'il faut respecter les droits fondamentaux des citoyens et éviter les mesures qui les restreignent, étant donné que toute restriction des libertés et des droits découlant des mesures de lutte contre le terrorisme constituerait un succès pour les terroristes, car elle porterait atteinte aux vraies valeurs d'une démocratie active,

K. whereas the fundamental rights of individual citizens must be respected, and measures that limit such rights must be avoided, bearing in mind that any restrictions on freedoms and rights resulting from measures to combat terrorism would represent a success for the terrorists because they would impinge on the true values of functioning democracy,


J. considérant que présenter le conflit comme opposant simplement des terroristes et des forces cherchant à maintenir la loi et l'ordre en donne une fausse image; que les activités terroristes existent néanmoins et que des indices montrent qu'elles sont en augmentation; considérant que les actions menées par les forces de sécurité et les forces militaires pourraient être vues comme ayant un effet directement contre-productif, car elles contribuent à créer un climat de frayeur et de désespoir, faisant naître un désir de vengeance pa ...[+++]

J. whereas to portray the conflict as simply one between terrorists and forces seeking to uphold law and order is to distort it, even though terrorist activities continue and have shown signs of increasing; whereas actions of the security and military forces could be seen as counter-productive in that they contribute to the creation of a climate of dread and hopelessness, inciting a desire for retaliation among family members of victims and in this way facilitating the recruitment of would-be assassins and suicide attackers,


L'UNHCR, dans le contexte de la lutte contre le terrorisme, est préoccupé aussi par le risque de recours excessif à la clause d'exclusion du droit d'asile pour les demandeurs auteurs de délits ou crimes graves avant leur arrivée dans le pays hôte (article 1F de la Convention. Les procédures accélérées dans ce cas ne lui paraissent pas adéquates car elles ne permettent pas de vérifier le caractère sérieux du délit, ni d'apprécier le rapport entre ce délit et les conséquences d'une exclusion pour le demandeur d'asile. Pour l'ECRE, même ...[+++]

The danger highlighted by the HCR is that those states most capable of taking responsibility for examining asylum requests may further restrict access to their territory and their procedures. This is illustrated by the aforementioned recent extremely restrictive laws. The UNHCR is also concerned, in connection with the fight against terrorism, at the risk of excessive use of the clause ruling out the right of asylum for applicants who have committed serious offences or crimes prior to their arrival in the host country (Article 1(F) of the Convention). The High Commissioner's office considers the accelerated procedures to be inadequate in such cases since they do not leave any possibility of checking the serious nature of the offence or asse ...[+++]


Ces négociations commerciales surviennent à un moment-clé, car elles sont le signe que les États membres, après les attentats terroristes qui frappèrent les États-Unis, sont prêts à collaborer au niveau international et que les terroristes ne peuvent ébranler le commerce international.

These trade discussions are held at a significant time, because after the acts of terrorism in the United States, they send out the message that the Member States are prepared to join forces at international level and that terrorists cannot undermine international trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour les terroristes car elle ->

Date index: 2022-05-06
w