Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour laquelle nous commémorons aujourd " (Frans → Engels) :

C'est la raison pour laquelle nous commémorons aujourd'hui toutes ces femmes et tous ces hommes courageux qui sont morts au service de l'aide humanitaire.

This is why on World Humanitarian Day we commemorate the brave women and men who died whilst in humanitarian service.


Des échanges efficaces d'informations, comme le transfert des données des dossiers passagers, sont essentiels pour la sécurité de nos citoyens. C'est la raison pour laquelle nous recommandons aujourd'hui au Conseil d'autoriser l'ouverture de négociations en vue de la conclusion avec le Canada d'un accord révisé dans ce domaine et c'est pourquoi nous proposerons aussi la signature d'accords internationaux entre Europol et certains pays clés.

Effective exchange of information such as Passenger Name Records is critical for the security of our citizens, which is why today we recommend to the Council to authorise negotiations for a revised agreement with Canada and why we will propose to have international agreements between Europol and key countries.


C'est la raison pour laquelle nous proposons aujourd'hui un nouveau cadre de l'UE sur l'examen des investissements – "investment screening" en anglais.

This is why today we are proposing a new EU framework for investment screening.


C'est la raison pour laquelle nous proposons aujourd'hui un nouveau cadre de l'UE sur l'examen sélectif des investissements».

This is why today we are proposing a new EU framework for investment screening".


C'est la raison pour laquelle nous publions aujourd'hui un document d'orientation destiné aux employeurs, lequel dispense des conseils pratiques visant à rendre l'évaluation des risques plus facile et plus efficace.

Today, we therefore published a guidance paper for employers with practical tips aimed at facilitating their risk assessment and at making it more effective.


«Nous commémorons aujourd'hui le premier anniversaire de la catastrophe de la Germanwings qui a coûté la vie à 150 personnes.

"Today marks the one year anniversary of the Germanwings disaster and the tragic loss of 150 lives.


C’est en ayant toujours pleinement conscience de cette tragédie que nous commémorons aujourd’hui la mort de 6 millions de Juifs – des hommes, des femmes et des enfants – 6 millions de vies stoppées net.

This tragedy lies deep in our soul when we commemorate today the death of 6 million Jews - men, women and children – 6 million unlived lives.


Nous commémorons aujourd’hui le deuxième anniversaire de l'effondrement tragique du bâtiment Rana Plaza à Dhaka, au Bangladesh, qui a causé la mort de plus de 1 100 personnes et en a blessé un plus grand nombre encore.

Today we mark the passage of two years since the tragic collapse of the Rana Plaza building in Dhaka, Bangladesh, that claimed over 1,100 lives and injured many more.


En même temps que Robert Schuman, c'est la pose de la première pierre sur la voie d'une politique européenne commune, il y a 51 ans, que nous commémorons aujourd'hui.

Today with Schuman Day we are celebrating the laying of the foundation stone 51 years ago of the road to a common European policy.


Les valeurs cardinales de l'Union telles que la tolérance, la solidarité ou l'antifascisme sont en effet la conséquence directe du délire sanguinaire de ce passé que nous commémorons aujourd'hui.

For the Union's fundamental values - including tolerance, solidarity and antifascism - are a direct consequence of that bloodthirsty period in Europe's past which we are remembering here today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour laquelle nous commémorons aujourd ->

Date index: 2023-05-06
w