Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour la série maurice richard " (Frans → Engels) :

Avant la fin du mois suivant chaque trimestre, les autorités douanières de Maurice transmettent à la Commission, par l’intermédiaire du secrétariat du comité de coopération douanière, une déclaration des quantités pour lesquelles des certificats de circulation des marchandises EUR.1 ont été délivrés en vertu de la présente décision ainsi que le numéro de série de ces certificats.

Before the end of the month following each quarter, the customs authorities Mauritius shall forward to the Commission, via the Secretariat of the Customs Cooperation Committee, a statement of the quantities in respect of which movement certificates EUR. 1 have been issued pursuant to this Decision and the serial numbers of those certificates.


En décembre 1999, Travaux publics a passé un contrat avec Lafleur d'un montant d'environ 923 000 $, incluant la TPS, pour du travail de production sur la série Maurice Richard, mais la série avait déjà été télédiffusée.

On January 10, payments were approved by Public Works for somewhere over $1 million—and I can give you this detail if you'd like based on that certification. Lafleur invoiced Public Works for $862,000, and that was approved and paid on March 16.


Dans votre affidavit relatif à la série Maurice Richard, vous indiquez que vous avez été contacté par un certain Robert Scully, l'un des coproducteurs de la série Maurice Richard.

In your affidavit regarding the Maurice Richard series, you indicate that you were contacted by one Robert Scully, one of the co-producers of the Maurice Richard series.


Il paraît, d'après ce que semblent indiquer les documents, que votre compagnie aurait reçu plus de 141 000 $ de la GRC et 156 000 $ pour la série pour la série Maurice Richard, tout simplement pour avoir reçu un chèque du gouvernement et l'avoir acheminé au destinataire.

It seems, at least on paper, that your company received in excess of $141,000 with the RCMP and $156,000 in relation to the Maurice Richard series for basically taking a cheque from the government and delivering it to the source.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Nous avons posé beaucoup de questions au sujet de la page 10 de votre rapport qui portent sur la série Maurice Richard, pour chercher à savoir ce que ces représentants des agences de publicité et d'autres témoins avaient fait en contrepartie de l'argent qui avait été versé par Travaux publics à L'information essentielle.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: We asked a lot of questions about page 10 of your report, pertaining to the Maurice Richard series, trying to get from these ad agency folks and some of the other witnesses what they did in return for flowing money from Public Works to L'Information essentielle.


Mme Sheila Fraser: Elle a en fait été signée par M. LeFrançois, et il y dit accepter les faits présentés. Permettez-moi simplement de revenir sur la chronologie des événements concernant VIA Rail et la série Maurice Richard, et je crois que vous.

But let me just go through the chronology of the events relating to VIA Rail and the Maurice Richard series, and I think you— The Chair: Madam Fraser, is that already on the record?


Étaient présents au moment du vote Giorgio Napolitano (président), Jo Leinen (vice-président), Johannes Voggenhuber (rapporteur pour avis), Georges Berthu, Jens-Peter Bonde, Giorgio Calò, Richard Corbett, Jean-Maurice Dehousse, Giorgos Dimitrakopoulos, Andrew Nicholas Duff, José María Gil-Robles Gil-Delgado, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Hans-Peter Martin, Iñigo Méndez de Vigo, Ana Miranda de Lage, (suppléant Enrique Barón Crespo) et Françoise Veyrinas (suppléant Teresa Almeida Garrett).

The following were present for the vote: Giorgio Napolitano (chairman), Jo Leinen (vice-chairman), Johannes Voggenhuber (draftsman), Georges Berthu, Jens-Peter Bonde, Giorgio Calò, Richard Corbett, Jean-Maurice Dehousse, Giorgos Dimitrakopoulos, Andrew Nicholas Duff, José María Gil-Robles Gil-Delgado, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Hans-Peter Martin, Iñigo Méndez de Vigo, Ana Miranda de Lage (for Enrique Barón Crespo) and Françoise Veyrinas (for Teresa Almeida Garrett).


Étaient présents au moment du vote Jo Leinen (président f.f.), Ursula Schleicher (vice-présidente), Hanja Maij-Weggen (rapporteur pour avis), Enrique Barón Crespo, Georges Berthu, Margrietus J. van den Berg (suppléant Carlos Carnero González), Guido Bodrato (suppléant Teresa Almeida Garrett), Jean-Louis Bourlanges, Richard Corbett, Jean-Maurice Dehousse, Giorgos Dimitrakopoulos, Daniel J. Hannan, Sir Neil MacCormick (suppléant Monica Frassoni), Hans-Peter Martin, Iñigo Méndez de Vigo, Gérard O ...[+++]

The following were present for the vote: Jo Leinen (acting chairman), Ursula Schleicher (vice-chairman), Hanja Maij-Weggen (draftsman), Enrique Barón Crespo, Georges Berthu, Margrietus J. van den Berg (for Carlos Carnero González), Guido Bodrato (for Teresa Almeida Garrett), Jean-Louis Bourlanges, Richard Corbett, Jean-Maurice Dehousse, Giorgos Dimitrakopoulos, Daniel J. Hannan, Neil MacCormick (for Monica Frassoni), Hans-Peter Martin, Iñigo Méndez de Vigo, Gérard Onesta, Olle Schmidt (for Andrew Nicholas Duff), Dimitris Tsatsos.


Étaient présents au moment du vote Giorgio Napolitano (président), Jo Leinen (vice-président), Ursula Schleicher (vice-présidente), The Lord Inglewood (rapporteur pour avis), Georges Berthu, Guido Bodrato (suppléant Teresa Almeida Garrett), Jens-Peter Bonde, Carlos Carnero González, Richard Corbett, Jean-Maurice Dehousse, Andrew Nicholas Duff, Lone Dybkjær, Gerhard Hager, Daniel J. Hannan, Neil MacCormick (suppléant Monica Frassoni), Hanja Maij-Weggen, Iñigo Méndez de Vigo et Gérard Onesta.

The following were present for the vote: Giorgio Napolitano, chairman; Jo Leinen, vice-chairman, Ursula Schleicher, vice-chairman; The Lord Inglewood, draftsman; Georges Berthu, Guido Bodrato (for Teresa Almeida Garrett), Jens-Peter Bonde, Carlos Carnero González, Richard Corbett, Jean-Maurice Dehousse, Andrew Nicholas Duff, Lone Dybkjær, Gerhard Hager, Daniel J. Hannan, Neil MacCormick (for Monica Frassoni), Hanja Maij-Weggen, Iñigo Méndez de Vigo and Gérard Onesta.


La constitution en un temps record des comités intérimaires au Conseil, la capacité de faire en sorte que les États membres s'engagent à contribuer à la création d'une force d'action rapide et la présence de M. Richard lors des travaux du Parlement - au sein de sa commission des affaires étrangères et du Parlement - voilà une série d'aspects positifs qu'il convient de prendre en compte.

I believe that the establishment in record time of the interim committees in the Council, the Member States’ ability to commit their contributions to the creation of the rapid reaction force and the very presence of Mr Richard in the work of Parliament – in its Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and in Parliament itself – are all to be welcomed and deserve our consideration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour la série maurice richard ->

Date index: 2023-01-20
w