Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour eux cela représente malgré » (Français → Anglais) :

Le degré de certitude des scientifiques à cet égard est toutefois moins élevé — de 66 à 90 p. 100 — mais, pour eux, cela représente malgré tout un risque élevé.

They were somewhat less confident on that — 66 per cent to 90 per cent — but for scientists, that is still a pretty strong statement.


Cependant, quand vous parlez aux parents de normes, ils sont tout à fait favorables à ces tests fédéraux, ceux qui viennent de faire l'objet de projets pilotes, car pour eux, cela représente une reconnaissance externe à l'école, une reconnaissance du monde extérieur à l'école.

However, if you ask the parents about the standards, they are very interested in the federal tests, these particular tests that we have just piloted, because for them, it is recognition outside of the school situation, recognition in real life.


M. Rob Anders: Non, je demande si on a envisagé de permettre aux travailleurs indépendants—par exemple les coiffeurs—de ne plus payer les cotisations de l'assurance-emploi parce qu'ils ne peuvent en bénéficier et que pour eux cela représente une forme d'impôt.

Mr. Rob Anders: No. I'm asking if there has been any consideration of allowing people who are self-employed—like hairdressers—to opt out of paying into the EI premiums because they have no ability to collect.


Malgré une baisse par rapport aux niveaux de 2008, cela représente 0,42 % du RNB de l’UE, un résultat important comparé à ceux d’autres grands donateurs, en dépit des budgets serrés de la plupart des États membres.

Although a decrease from 2008 levels, it corresponds to 0.42%of EU GNI and is a strong outcome compared to other major donors, despite tight budget situations in most Member States.


Pour eux, cela représente donc un gain significatif.

From their perspective, therefore, there is a significant gain.


Si nous étions en mesure d'expédier au port de Churchill et d'utiliser le tarif-marchandises, le coût serait bien inférieur mais cela représente malgré tout une distance de presque 1 000 miles.

If we could ship to the port of Churchill and use the freight rate, it's way down, and yet it's still close to 1,000 miles away.


Malgré cela, de nombreuses parties concernées ne connaissent pas encore suffisamment les aspects complémentaires des différents programmes et les synergies qui existent entre eux.

Nevertheless, many stakeholders are still not sufficiently familiar with the synergies and complementarities between the different programmes and actions.


Malgré cela, le nombre de chômeurs de longue durée reste particulièrement élevé, ce qui semble indiqué qu'un grand nombre d'entre eux ne possèdent pas les compétences requises pour réintégrer le marché du travail.

Even so, the number of long-term unemployed remains particularly high, suggesting that a large number of the unemployed do not possess the skills required to reintegrate successfully into the labour market.


Cela représente une expérience unique et une leçon importante pour un monde en proie à l'animosité entre les Etats et luttant pour établir entre eux des relations pacifiques.

This represents a unique experiment with important lessons in a world struggling to contain animosities between States and to manage relations between them in a peaceful way.


D'une part, cela peut s'expliquer par l'importance de son «système dual»: seul 1% des 600 000 contrats d'apprentissage conclus en Allemagne en 2000 comportait des périodes à l'étranger, ce qui représente malgré tout 6 000 parcours.

On the one hand, this can be explained by the size of its "dual-system": only 1% of the 600 000 apprenticeship contracts signed in Germany in 2000 included periods abroad, but even that means 6 000 pathways.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour eux cela représente malgré ->

Date index: 2024-02-23
w