Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela représente malgré " (Frans → Engels) :

Malgré une baisse par rapport aux niveaux de 2008, cela représente 0,42 % du RNB de l’UE, un résultat important comparé à ceux d’autres grands donateurs, en dépit des budgets serrés de la plupart des États membres.

Although a decrease from 2008 levels, it corresponds to 0.42%of EU GNI and is a strong outcome compared to other major donors, despite tight budget situations in most Member States.


Le degré de certitude des scientifiques à cet égard est toutefois moins élevé — de 66 à 90 p. 100 — mais, pour eux, cela représente malgré tout un risque élevé.

They were somewhat less confident on that — 66 per cent to 90 per cent — but for scientists, that is still a pretty strong statement.


Cela représente 16 p. 100 du produit intérieur brut de l'UE. Malgré la taille de ce marché, de nombreuses firmes canadiennes présentes en Europe ont indiqué être confrontées à des barrières au moment de répondre à des appels d'offres à cause d'un manque de transparence ou d'une connaissance insuffisante des procédures européennes de passation des marchés.

According to the European Commission, the European procurement market is estimated at 1.7 trillion euros or about 2.25 trillion Canadian dollars. That is 16% of the EU's gross domestic product.


Malgré une baisse par rapport aux niveaux de 2008, cela représente 0,42 % du RNB de l’UE, un résultat important comparé à ceux d’autres grands donateurs, en dépit des budgets serrés de la plupart des États membres.

Although a decrease from 2008 levels, it corresponds to 0.42%of EU GNI and is a strong outcome compared to other major donors, despite tight budget situations in most Member States.


Si nous étions en mesure d'expédier au port de Churchill et d'utiliser le tarif-marchandises, le coût serait bien inférieur mais cela représente malgré tout une distance de presque 1 000 miles.

If we could ship to the port of Churchill and use the freight rate, it's way down, and yet it's still close to 1,000 miles away.


L'appui des parents qui encouragent leurs enfants à s'inscrire en immersion en français, malgré le fait qu'ils soient pour la plupart des anglophones unilingues ou des immigrants nouvellement arrivés et ne connaissant que peu ou pas le français ou l'anglais, prouve qu'ils sont conscients de l'importance pour leurs enfants d'acquérir ses connaissance linguistiques et des avantages que cela représente pour ces derniers.

The support of parents, despite the fact that many of them are unilingual anglophone or recently arrived immigrants with little or no skills in either French or English, in encouraging their children to pursue French immersion shows that they truly recognize the importance and advantages for their children to acquire these skills.


D'une part, cela peut s'expliquer par l'importance de son «système dual»: seul 1% des 600 000 contrats d'apprentissage conclus en Allemagne en 2000 comportait des périodes à l'étranger, ce qui représente malgré tout 6 000 parcours.

On the one hand, this can be explained by the size of its "dual-system": only 1% of the 600 000 apprenticeship contracts signed in Germany in 2000 included periods abroad, but even that means 6 000 pathways.


D'une part, cela peut s'expliquer par l'importance de son «système dual»: seul 1% des 600 000 contrats d'apprentissage conclus en Allemagne en 2000 comportait des périodes à l'étranger, ce qui représente malgré tout 6 000 parcours.

On the one hand, this can be explained by the size of its "dual-system": only 1% of the 600 000 apprenticeship contracts signed in Germany in 2000 included periods abroad, but even that means 6 000 pathways.


Malgré cela, dans la pratique, il semble que tous les États membres ont pris des mesures pour assurer que les citoyens de l'Union bénéficient de la protection diplomatique et consulaire dans un État tiers où son État d'origine n'a pas de représentation.

In practice, however, all Member States appear to have taken steps to ensure that EU citizens enjoy diplomatic and consular protection in those non-member countries where their country of origin does not have representation.


Cela va depuis des dénominations prestigieuses comme celles de COGNAC et de SCOTCH WHISKY, par exemple, jusqu'à de plus modestes eaux-de-vie ou liqueurs qui représentent malgré tout pour le producteur ou la région de production, de grands espoirs.

This ranges from famous names such as Cognac and Scotch whisky to the more modest spirits or liqueurs which, however small the quantities involved, may mean much to certain production regions and producers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela représente malgré ->

Date index: 2024-04-29
w