Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour chacun des thèmes traités aujourd » (Français → Anglais) :

La réunion de haut niveau d'aujourd'hui, qui s'inscrit dans le cadre du dialogue régulier avec les églises, les communautés religieuses et les organisations philosophiques et non confessionnelles prévu au titre de l'article 17 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (TFUE)*, a offert l'occasion de mener un débat approfondi sur des questions qui gravitent autour ...[+++]

Today's high-level meeting, part of the regular dialogue with churches, religious communities, philosophical and non-confessional organisations foreseen under Article 17 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU)* provided an occasion to hold in-depth discussions on questions addressing issues of values and governance.


10. estime que les thèmes traités au cours des cycles de dialogues successifs avec la Chine, comme la ratification du PIDCP, la réforme du système judiciaire pénal, y compris la peine de mort et les systèmes de rééducation par le travail, la liberté d'expression, en particulier via internet, la liberté de la presse, le libre accès aux informations, la liberté de conscience, de pensée et de religion, la situation des minorités au Tibet, la libération des détenus après les événements de la place Tienanmen, les droits des travailleurs et les autres droits, doivent continuer à s'inscrire ...[+++]

10. Considers that the matters discussed in the successive rounds of dialogue with China, such as ratification of the ICCPR, reform of the criminal justice system, including the death penalty and the system of re-education through work, freedom of expression, particularly on the Internet, freedom of the press, freedom of access to information, freedom of conscience, thought and religion, the situation of minorities in Tibet, the release of detainees following the events in Tiananmen Square, and workers' and other rights, must continue to be raised in the context of the dialogue, in particular with regard to the application of the recommendations resulting from previous dialogues mutually agreed upon by both parties and the seminars on legal ...[+++]


7. estime que les thèmes traités au cours des cycles de dialogues successifs avec la Chine, comme la ratification du pacte international relatif aux droits civils et politiques, la réforme du système judiciaire pénal, y compris la peine de mort et les systèmes de rééducation par le travail, la liberté d'expression, en particulier via Internet, la liberté de la presse, le libre accès aux informations, la liberté de conscience, de pensée et de religion, la situation des minorités au Tibet, la libération des détenus après les événements de Tienanmen, les droits du travail et autres droits, doivent continuer à s ...[+++]

7. Considers that the matters discussed in the successive rounds of dialogue with China, such as ratification of the International Covenant on Civil and Political Rights, reform of the criminal justice system, including the death penalty and the system of re-education through work, freedom of expression, particularly on the Internet, freedom of the press, freedom of access to information, freedom of conscience, thought and religion, the situation of minorities in Tibet, the release of detainees following the events in Tiananmen Square, and workers’ and other rights, must continue to be raised in the context of the dialogue, in particular ...[+++]


10. estime que les thèmes traités au cours des cycles de dialogues successifs avec la Chine, comme la ratification du PIDCP, la réforme du système judiciaire pénal, y compris la peine de mort et les systèmes de rééducation par le travail, la liberté d'expression, en particulier via Internet, la liberté de la presse, le libre accès aux informations, la liberté de conscience, de pensée et de religion, la situation des minorités au Tibet, la libération des détenus après les événements de Tienanmen, les droits du travail et autres droits, doivent continuer à s'inscrire ...[+++]

conscience, thought and religion, the situation of minorities in Tibet, the release of detainees following the events in Tiananmen Square, and workers' and other rights, must continue to be raised in the context of the dialogue, in particular with regard to the application of the recommendations resulting from previous dialogues mutually agreed upon by both parties and seminars on legal affairs; to this end, calls on the Council to consider extending the time period of the dialogue and to allow more time for discussion of the issues raised; calls, furthermore, on the Council and Commission to pay special attention to compliance with the International Labour Organisat ...[+++]


56. estime que les thèmes traités au cours des cycles de dialogues successifs avec la Chine, comme la ratification du pacte international relatif aux droits civils et politiques des Nations unies, la réforme du système judiciaire pénal, y compris la peine de mort et les systèmes de rééducation par le travail, la liberté d'expression, particulièrement sur internet, la liberté de la presse, la liberté de conscience, de pensée et de religion, la situation des minorités au Tibet et au Xinjiang ainsi qu'en Mongolie, la libération des détenus après les événements de la place Tiananmen, les droits des t ...[+++]

56. Considers that the matters discussed in the successive rounds of dialogue with China, such as ratification of the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights, reform of the criminal justice system, including the death penalty and the system of re-education through work, freedom of expression, particularly on the internet, freedom of the press, freedom of conscience, thought and religion, the situation of minorities in Tibet and Xinjiang and in Mongolia, the release of detainees following the events in Tiananmen Square, and workers" and other rights, must continue to be raised in the context of the dialogue, in ...[+++]


72. estime que les thèmes traités au cours des cycles de dialogues successifs avec la Chine, comme la ratification du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la réforme du système judiciaire pénal, y compris la peine de mort et les systèmes de rééducation par le travail, la liberté d'expression, particulièrement sur Internet, la liberté de la presse, la liberté de conscience, de pensée et de religion, la situation des minorités et au Tibet, au Xinjian et en Mongolie, la libération des détenus après les événements de Tiananmen, les droits du travail et autres droits, devraient continuer à s ...[+++]

72. Considers that the matters discussed in the successive rounds of dialogue with China, such as ratification of the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights, reform of the criminal justice system, including the death penalty and the system of re-education through work, freedom of expression, particularly on the internet, freedom of the press, freedom of conscience, thought and religion, the situation of minorities in Tibet, Xinjiang and Mongolia, the release of detainees following the events in Tiananmen Square, and workers’ and other rights, must continue to be raised in the context of the dialogue, in parti ...[+++]


Le thème traité aujourd'hui se trouve au centre d'une série de tendances liées aux grands changements dans les rapports entre autorité publique et marché, à l'évolution du processus d'intégration européenne et à l'importance du concept de citoyenneté européenne.

The topic we are dealing with here takes us to the heart of a number of trends signalling sea changes in the relationship between public authorities and markets, the process of European integration and the concept of European citizenship.


Ils ont alors entamé des négociations en vue de la conclusion d'accords en ce sens. Ce processus de négociation, couplé avec des discussions sur la conclusion d'accords de réadmission, a débouché le 8 novembre 2007 sur l'adoption par le Conseil d'une décision, concernant chacun des pays partenaires, établissant la conclusion d'accords avec lui, fondés sur l'article 62 du traité instituant la Communauté européenne , en liaison avec son ar ...[+++]

This process, coupled with discussions on the conclusion of readmission agreements, resulted on 8 November 2007 in the adoption of a series of Council decisions, one for each of the partner countries, establishing the conclusion of agreements based on Article 62, taken in conjunction with Article 300, of the Treaty establishing the European Community (now Articles 77 and 218 respectively of the Treaty on the Functioning of the European Union).


Sur les trois grands thèmes que j'ai traités aujourd'hui - élargissement, réformes institutionnelles et développement durable - l'Union européenne doit se présenter comme un modèle d'efficacité démocratique.

In the three areas I have spoken about today -- enlargement, institutional reforms and sustainable development -- the EU must stand as a model of democratic efficiency.


Comme vous l'avez sans doute remarqué, pour chacun des thèmes traités aujourd'hui, il y a un orateur consommateur et un orateur professionnel.

As you will no doubt have noticed, for each of the subjects on today's agenda, there is a consumer spokesman and a professional spokesman.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour chacun des thèmes traités aujourd ->

Date index: 2024-09-10
w