Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour ceux ayant comparu devant " (Frans → Engels) :

F. considérant qu'au mois de février, quelque 10 000 personnes ont manifesté en faveur de la démocratie et pour demander la libération de l'ancien président, mais que ces dernières ont dû faire face à une réaction violente des autorités, et que, selon les groupes de défense des droits, au moins 140 manifestants pacifiques ont été arrêtés depuis février, certains d'entre eux ayant comparu devant le tribunal pénal et ayant été libérés à la condition, illégale, de ne pas participer à de nouvelles ...[+++]

F. whereas in February around 10 000 people staged protests in favour of democracy and asking the release of the former president but these have been met with a harsh response by the authorities and whereas, according to the rights group, at least 140 peaceful protesters have been arrested since February, some of them were taken to the Criminal Court and they were released only under the unlawful condition of not participating to further demonstrations; whereas Maldivian authorities have failed to guarantee protesters the freedom to ...[+++]


Nous avons insisté sur nos droits, en tant que parlementaires, et sur ceux des témoins ayant comparu devant nous.

We insisted on our rights, as parliamentarians, and for the witnesses who appeared before us.


4. invite les autorités à pleinement mettre en œuvre les articles et les dispositions approuvés, notamment ceux ayant trait aux droits et aux libertés du peuple égyptien, ainsi qu'à poursuivre sur la voie d'une démocratie sans exclusive et dirigée par des civils, fondée sur les principes de tolérance et de réconciliation; invite les autorités égyptiennes à ne pas traduire de civils devant les tribunaux militaires;

4. Calls on the authorities to fully implement the approved articles and provisions, in particular those pertaining to the rights and freedoms of the Egyptian people, and to continue on the path towards an inclusive and civilian-led democracy, built on tolerance and reconciliation; calls on the Egyptian authorities to avoid the use of military courts to judge civilians;


Après l'entrée en vigueur de l'ETPS, le nombre, par exemple, des réfugiés colombiens qui sont entrés au Canada à partir des États-Unis a diminué d'environ 82 p. 100. Alors que le taux d'acceptation du Canada s'établissait à 81 p. 100 en 2003 et 2004 et à 79 p. 100 en 2005, le taux d'acceptation aux États-Unis pendant l'exercice 2004 n'a été que de 45 p. 100 pour ceux ayant présenté une demande officielle et de 28 p. 100 pour ceux ayant comparu devant un juge de l'immigration.

After the STCA went into effect, the number of, for example, Colombian refugees who entered Canada from the United States declined by approximately 82%. While the acceptance rate in Canada was 81% in 2003 and 2004 and 79% in 2005, the acceptance rate in the United States in fiscal year 2004 was 45% for those who applied affirmatively and 28% for those appearing before an immigration judge.


Monsieur le Président, bien que beaucoup des amendements que nous avons proposés et beaucoup de ceux que les témoins ont proposés aient été adoptés, un grand nombre des travailleurs et de leurs représentants ayant comparu devant le comité demeurent préoccupés.

Mr. Speaker, while many of the proposed amendments that we made and many of the witnesses made have been adopted, clear concerns remain among many of the workers and their organizations who presented before committee.


14. invite l'ensemble des forces du Conseil national de transition à respecter le droit humanitaire international dans leur traitement des prisonniers de guerre, en l'occurrence les derniers soldats et mercenaires pro-Kadhafi; exhorte le Conseil national de transition à libérer immédiatement les travailleurs immigrés africains et les Libyens noirs qui, ayant été pris pour des mercenaires de Kadhafi, ont été emprisonnés arbitrairement et à faire comparaître devant un tribunal indépendant ceux ...[+++]

14. Calls on all NTC forces to comply with international humanitarian laws in dealing with prisoners of war, namely the remaining pro-Gaddafi forces and mercenaries; urges the NTC to free immediately African migrant workers and black Libyans who were arbitrarily detained for being thought to be pro-Gaddafi mercenaries and to bring to independent trial those who committed crimes;


En fait, aucun témoin ayant comparu devant le comité, même ceux qui prétendaient qu'il y avait collusion, n'a remis en question la validité des chiffres publiés par MJ Ervin & Associates.

In fact none of the witnesses who appeared before us, even those who alleged collusion, questioned the validity of the figures put out by MJ Ervin & Associates.


M. Tomczak n'ayant pas comparu devant le tribunal à douze reprises consécutives, celui-ci a décidé d'instruire le procès in absentia.

As Mr Tomczak has not appeared in Court for twelve consecutive times, the Court decided to proceed with the trial in absentia.


M. John Finlay (secrétaire parlementaire du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Lib). Monsieur le Président, comme mon collègue était présent à la réunion du comité hier, il sait que nous nous sommes occupés du dossier concernant deux groupes de femmes autochtones ayant comparu devant nous et ayant souligné l'existence de problèmes dans les réserves.

Mr. John Finlay (Parliamentary Secretary to the Minister of Indian Affairs and Northern Development, Lib.): Mr. Speaker, as my colleague was present at the committee meeting yesterday, he knows we dealt with the matter regarding a couple aboriginal women's groups that came before us and indicated that there were problems on the reserves.


Belgique: refus du droit du plaignant n'ayant pas comparu en personne devant le tribunal, de se faire représenter par son conseil dans un procès pénal.

Belgium: Applicant denied the right to be represented in criminal proceedings by legal counsel, when he himself could not appear before the court.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour ceux ayant comparu devant ->

Date index: 2023-05-17
w