Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour cela nous devrons également réfléchir " (Frans → Engels) :

Donc dans le cadre de ce travail, il faudra vraiment réfléchir à ce que nous pouvons faire pour favoriser la collaboration avec les organismes partenaires qui devront prendre la relève, et pour cela, nous devrons également réfléchir à la question des résultats.

So part of the task, I think, does have to be a kind of reflection on what we can actually do to create a collaborative environment with those organizations we intend to pick up the ball and run with as partners, and that may require some reflecting on outcomes.


Pour cela, nous devrons avoir le courage de briser les barrières nationales en matière de réglementation des télécommunications, de droit d'auteur et de protection des données, ainsi qu’en matière de gestion des ondes radio et d'application du droit de la concurrence.

To do so, we will need to have the courage to break down national silos in telecoms regulation, in copyright and data protection legislation, in the management of radio waves and in the application of competition law.


Pour cela, nous devrons expliquer ce que nous faisons et pourquoi nous le faisons.

For this to happen, we must explain what we are doing and why we are doing it.


La prévention et la précaution signifient également que nous devrions chercher à remplacer les substances dangereuses par d'autres moins dangereuses lorsque cela est techniquement et économiquement possible.

Prevention and precaution also means we should aim at substitution of the use of hazardous substances with less hazardous ones wherever technically and economically feasible.


Nous devrons élaborer des solutions fiables avec toute la précision juridique requise. Et cela prendra du temps.

We need legal precision and this will take time.


Le président Juncker a également déclaré que la transition ne sera pas facile et que nous devrons nous soutenir les uns les autres.

President Juncker also stated that the transition would not be easy and that we must help each other.


Et si c'est effectivement là le principe sous-jacent admis à la fois par les deux parties ou par toutes les parties en cause, étant donné que nous devrons également intégrer à cela le gouvernement, pourquoi serait-il illogique de rendre le système encore plus objectif en y adjoignant un processus d'authentification ou d'enregistrement afin que nous sachions d'entrée de jeu qui sont les protagonistes?

If that is an underlying principle accepted by both parties or all parties in that intervention, because we have to include government in this, why would it be inconsistent to make the system much more objective by putting in an authentification or registration process so we know who the players are from the beginning?


Nous devrons également beaucoup plus recourir aux médias, aux chaînes de radio et de télévision, car c'est seulement par ce biais que nous pourrons proposer notre message à de vastes couches de la population.

We should also make far more use of the press, TV and radio stations because that is the only way we can get our message across to broad sections of the public.


Dans ce même esprit, nous devrons aussi réfléchir sur la possibilité de faire avancer la collaboration policière au-delà de ce qui est déjà prévu.

In the same spirit, we should consider the possibility of going beyond the existing Europol arrangements to intensify cooperation in the area of policing.


Nous devrons également réfléchir de manière constructive aux contradictions entre la mobilité et les systèmes sociaux nationaux – permettez-moi de rappeler à cet égard que 2006 est l’année de la mobilité.

We will also have to give constructive thought to the fraught relationship between mobility and national social security systems, bearing in mind that 2006 is European Year of Workers' Mobility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour cela nous devrons également réfléchir ->

Date index: 2021-03-26
w