Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour cela comme le disait également mon honorable " (Frans → Engels) :

Je comprends que cela donne l'occasion à mon honorable collègue de parler de son ancienne compagnie qui vendait des cassettes, mais il me semble que le temps de la Chambre est précieux.

I can understand that this gives my hon. colleague another chance to speak about his former company and the cassettes it sold, but it seems to me that the House's time is valuable.


C’est la raison pour laquelle les amendements mentionnés plus tôt par mon honorable collègue M. Catania, entre autres, doivent également être adoptés, car ils complètent le rapport détaillé et très important de notre honorable collègue M. Takkula.

That is why the amendments referred to earlier by my honourable friend Mr Catania and others must also be adopted, because they supplement the most extensive and very important report by our honourable friend Mr Takkula.


Nous voudrions remercier également mon honoré collègue et ami, David Byrne, et sa femme Geraldine, qui nous ont souhaité la bienvenue en Irlande pour ma première visite officielle en tant que président de la Commission.

We would also like to thank my distinguished colleague and friend, David Byrne, and his wife, Geraldine, for welcoming us to Ireland on my first official visit as Commission President.


Je pense au président de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, à l’honorable parlementaire qui parlait tout à l’heure de ce banc et également à mon honorable ami à qui, je l’espère, vous accorderez plus tard la parole dans le débat, Monsieur le Président.

I am thinking of the chairman of the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, of the honourable Member who was once speaking from this bench and also of my honourable friend who will, I hope, catch your eye later in the debate, Mr President.


C'est faux et c'est pour cela, comme le disait également mon honorable collègue précédemment, qu'aujourd'hui, l'immigration ne relève pas d'un ministère de la sécurité publique, mais d'un ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration.

That is not true, and that is why now, as my hon. colleague said before, immigration is not the responsibility of a department of public security but a Department of Citizenship and Immigration.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais également commencer par féliciter le médiateur européen pour son travail effectivement remarquable, avant d'émettre quelques remarques sur l'excellent rapport de mon honorable ami M. Koukiadis et d'attirer l'attention de cette Assemblée sur deux points qui devraient à mon sens être inclus dans les Traités dans le cadre de la Convention.

– (EL) Mr President, may I too start by congratulating the European Ombudsman on what is indeed a valuable job extremely well done, before commenting on the excellent report by my honourable friend, Mr Koukiadis, and drawing the House's attention in particular to two points which, in my view, should be included in the Treaties on the occasion of the Convention.


Je suis prête à faire campagne pour que les États membres les plus riches payent, et cela concerne également mon propre pays.

I should very much like to be involved in campaigning for the rich Member States to be required to pay for the project, and that also applies to my own country.


Toutefois, je ne suis pas venu ici pour parler de cela et je me dois de répondre à mon honorable ami, M. Brok, et à l'honorable parlementaire, Mme Lalumière, et de les remercier pour leurs excellents rapports.

I did not come to talk about that and I should respond to my honourable friend, Mr Brok, and the honourable lady, Mrs Lalumière, and thank them for their excellent reports.


L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je serai heureuse de m'informer de tout cela à l'intention de mon honorable collègue et d'obtenir tout renseignement complémentaire sur les délais.

Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, I would be pleased to look into that matter for my honourable friend, and to get any additional information on timing that I can.


Premièrement, à la ligne 15 de l'article 3, et cela a été cité par mon honorable collègue, on peut lire: « .qui reçoit directement ou indirectement ».

First, as my hon. colleague mentioned, line 16 in clause 3 reads as follows: ``-receives, directly or indirectly''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour cela comme le disait également mon honorable ->

Date index: 2022-07-10
w