Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour avoir fièrement représenté notre " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, au cours des deux dernières semaines, l'équipe olympique canadienne a fièrement représenté notre pays à Sotchi, en Russie.

Mr. Speaker, for the past two weeks the Canadian Olympic team proudly represented our country in Sochi, Russia.


Après avoir fièrement représenté le Canada aux Jeux olympiques de 2006 et de 2010, Devon a continué à faire la preuve de son excellence dans le sport de son choix, le ski de fond, en gagnant la médaille d'or à deux compétitions de la Coupe mondiale et en se classant quatrième au Tour de ski, une compétition multi-étapes très exigeante où il a fait deux fois le troisième temps, et tout cela seulement au cours des sept dernières semaines.

After proudly representing Canada at both the 2006 and 2010 Olympics, Devon has continued to demonstrate athletic excellence in his chosen sport of cross-country skiing by winning gold in two World Cup events as well as placing fourth in the demanding multi-stage Tour de Ski and twice finishing third, all this in just the past seven weeks.


Notre assemblée a toujours fièrement représenté les minorités, catégorie qui, d'après moi, comprend les femmes, même si je sais que, statistiquement parlant, nous sommes en majorité.

This chamber has always prided itself on representing minorities, and I include women in the category of " minorities" here, even though I know that statistically we are a majority.


Nous estimons que le président doit être représenté au plus haut niveau, que nous devons avoir des représentants à la Conférence intergouvernementale et, en outre, maintenant que l’avenir de l’Europe a été débattu pour la première fois en public, au sein de notre Parlement également, en plénière, et au sein de la commission des ...[+++]

We believe that the President must be represented at the highest level, that we must have representatives in the Intergovernmental Conference and, furthermore, now that the future of Europe has been debated for the first time in public, in our Parliament as well, in plenary and in the Committee on Constitutional Affairs, this House must be the public forum which the Presidency is obliged to report to.


Au nom de tous les Canadiens, je félicite les membres des 4 C pour leur performance remarquable et pour avoir fièrement représenté notre pays à l'occasion de cet événement de niveau mondial.

I congratulate the members of the 4 Cs on behalf of all Canadians for their outstanding performance and for proudly representing our country at this world class event.


En ce qui concerne la Commission - je le dis alors que j'aperçois notre très estimé collègue Jacques Santer -, le Luxembourg ne renoncera jamais à avoir un représentant en son sein. Si chaque État membre est représenté au sein de la Commission, je pense que les plus petits États marqueront leur accord à une nouvelle pondération ...[+++]

As far as the Commission is concerned – and this is directed at our highly esteemed colleague Mr Jacques Santer – Luxembourg will never be without a Member in the Commission and if each Member State is to be represented in the Commission, then I would imagine that the smaller countries too would consent to a new weighting of votes in the Council of Ministers.


Nous voulons avoir des "représentants" du Parlement, parce que c'est ce qui correspond à notre institution.

We want to have ‘representatives’ of this Parliament, because that is the role of our institution.


Avons-nous songé que les pays candidats, qui seront désormais membres de notre Union, devront apprendre à travailler au sein du Parlement européen et que nous devrons avoir, comme cela a été le cas dans le passé, des représentants de leurs parlements au sein du Parlement, à Strasbourg et à Bruxelles, jusqu’à ce que les élections européennes aient li ...[+++]

Have we considered the fact that the candidate countries, which by then will be members, will need to learn to work within the European Parliament and, as in the past, their parliaments will need to send representatives to Parliament in Strasbourg and Brussels until such time as European elections are held?


Je vous propose également, Madame la Présidente, de vérifier s'il est possible d'avoir également la visite de M. Javier Solana : il est notre représentant en politique étrangère ; c'est lui qui devrait, qui doit nous fournir des informations claires, concrètes, techniques.

Moreover, I would ask you, Madam President, to see whether it would be possible for Mr Solana to be present here too, for he is our foreign policy representative and it is his duty, or rather his obligation, to provide us with clear, practical, specific information.


Le 1er décembre 1994, inquiet des répercussions préjudiciables qu'aurait l'interdiction des armes de poing de calibres 32 et 22 sur les participants aux championnats mondiaux de tir qui se sont entraînés à grands frais et qui ont fièrement représenté notre pays, un de mes collègues a posé au ministre la question suivante: «Le ministre peut-il s'engager à rayer l'arme de poing de calibre 32 de la liste des armes à feu interdites?» Ce à quoi le ministre a répondu: «Je ne prendrai certainement pas un tel engagement».

On December 1, 1994 one of my colleagues who was concerned about the detrimental effect the ban of .32 and .22 calibre handguns would have on the world cup shooting competitors who have trained at great expense and proudly represented this country, asked the minister this question: ``Will the minister make a commitment to remove the .32 calibre handgun from this list of banned firearms?'' The minister's response: ``I most certainly will not''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour avoir fièrement représenté notre ->

Date index: 2023-11-04
w