Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour avoir accepté que nous nous référions aussi " (Frans → Engels) :

Le président (M. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.)): Merci, monsieur le ministre, d'avoir accepté de comparaître devant nous et de nous avoir présenté aussi clairement et complètement une vue d'ensemble de notre réseau de parcs et de lieux historiques nationaux.

The Chairman (Mr. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.)): Thank you, Mr. Minister, for appearing here before us, and for your very clear and comprehensive overview of the parks system and historic sites.


Mme Mary Eberts, co-auteure de l'ouvrage intitulé: Les biens matrimoniaux dans les réserves: Je vous remercie non seulement de nous avoir invitées à venir vous parler, mais aussi d'avoir accepté cette tâche importante.

Ms. Mary Eberts, Co-author of Matrimonial Property on Reserve: Thank you for not only inviting us to speak but also for taking on this important job.


Je remercie aussi la haute représentante – et nous en rediscuterons le 23 avril – d’avoir accepté d’être présente à l’audition de la commission des affaires étrangères sur la question du service extérieure, dont nous aurons l’occasion de discuter de manière plus approfondie.

I also thank the High Representative – and we will discuss this further on 23 April – for agreeing to be present at the hearing of the Committee on Foreign Affairs on the subject of the external service, which we will have the chance to discuss in greater depth.


Par conséquent, je pense qu’il est absolument vital que tous les députés de ce Parlement demandent instamment à la Commission de présenter des propositions qui soient acceptables pour nous - et j’entends par là des propositions qui permettraient à chaque région en Europe d’être éligible, d’avoir accès aux Fonds structurels - et aussi de garantir que les zones qui cesseront d’être éligibles ...[+++]

Therefore, I think it is absolutely vital that all Members of this Parliament urge the Commission to bring forward proposals which are acceptable to us – and by that I mean proposals which would allow every region across Europe that qualifies, to access structural funds – and also to ensure that those areas ceasing to be eligible for convergence funding after 2013 also have some transitional status in the future.


Par conséquent, je pense qu’il est absolument vital que tous les députés de ce Parlement demandent instamment à la Commission de présenter des propositions qui soient acceptables pour nous - et j’entends par là des propositions qui permettraient à chaque région en Europe d’être éligible, d’avoir accès aux Fonds structurels - et aussi de garantir que les zones qui cesseront d’être éligibles ...[+++]

Therefore, I think it is absolutely vital that all Members of this Parliament urge the Commission to bring forward proposals which are acceptable to us – and by that I mean proposals which would allow every region across Europe that qualifies, to access structural funds – and also to ensure that those areas ceasing to be eligible for convergence funding after 2013 also have some transitional status in the future.


Alors, au lieu d'avoir Steve à l'intérieur allant au bâton pour eux, il s'assoit à l'extérieur de la pièce parce que tout ce qu'il peut dire, c'est: “ Nous refusons d'avoir le moindre changement car notre secteur de la gestion de l'offre ne peut accepter les moindres changements.“ » Je pourrais aussi citer le ...[+++]

So instead of Steve being in there and going to bat for them, he sits outside the room because all he can say is that we refuse to have any changes because our supply managed sectors can't live with any changes”. I could also quote the Minister of International Trade on the stubborn sectors that held up the Doha round of negotiations.


Nous tenons à vous remercier d'avoir accepté notre invitation, surtout à aussi court préavis.

We want to thank you for accepting our invitation, especially on such short notice.


- (EL) Monsieur le Président, je tiens à féliciter notre collègue M. Bowis pour s’être réellement efforcé d'intégrer tous les points de vue dans son rapport et surtout pour avoir accepté que nous nous référions aussi à la notion la plus générale de l’alimentation.

– (EL) Mr President, I too should like to congratulate Mr Bowis on the huge effort which he made in his report to take account of everyone's view and for agreeing that we should also refer to the more general concept of food.


- Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais vous remercier d'avoir accepté de mettre MEDIA Plus à l'ordre du jour, malgré le fait que celui-ci est très chargé, malgré le fait aussi que nous passons, si souvent, tard dans la nuit.

– (FR) Mr President, first of all, I want to thank you for agreeing to put MEDIA Plus on your already very full agenda, despite the fact that we so often get there late at night.


Nous accueillons aussi Daowei Zhang, professeur d'économie et de politique forestières à l'École de foresterie et de sciences de la faune, Université Auburn, Alabama, É.-U. Merci à vous deux d'avoir accepté notre invitation et ainsi de nous aider à accomplir notre mandat.

We also have Daowei Zhang, Professor, Forest Economics and Policy, School of Forestry and Wildlife Sciences, at Auburn University in Alabama, U.S.A. Thank you both for accepting our invitation to help us fulfill our mandate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour avoir accepté que nous nous référions aussi ->

Date index: 2023-06-02
w