Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poulin la dernière fois que nous nous sommes vus " (Frans → Engels) :

Le président: La dernières fois que nous nous sommes vus, monsieur Atkins, on nous a décrit le Simmonds comme un détachement flottant.

The Chairman: When we were here last, Mr. Atkins, the Simmonds was described to us as a floating detachment.


La dernière fois que nous nous sommes vus, c'était au dîner parlementaire de l'AITC à l'automne.

The last time some of us met was at the TIAC parliamentary dinner in the fall.


La dernière fois que nous nous sommes vus, on avait dit que la vérification du casier judiciaire n'est qu'une partie d'un bon système. Paddy Bowan, de Coopérant Canada, avait vivement insisté sur l'importance de cet examen; toutefois, le processus d'examen qu'utilise cet organisme comporte 10 étapes.

One of the things that we talked about the last time was that a criminal record check is one part of a good screening system, Paddy Bowan, from Volunteer Canada, was quite emphatic about the importance of the screening; however, they have a 10-step screening process, of which this is simply one step.


La dernière fois que nous nous sommes vus, c'était en France, lors du 55e anniversaire du débarquement en Normandie.

The last time we met was in France at the 55th anniversary of the invasion of Normandy.


Je reviens devant vous après un Conseil européen qui a pris une décision à l’unanimité, en ayant le sentiment de ne pas avoir trahi ce pacte de confiance qui avait été scellé entre nous grâce aux différents trilogues, très nombreux, un peu uniques dans l’histoire – je parle du trilogue du week-end dernier concernant un certain nombre de directives – et je crois que, par rapport à ce qui était connu lorsque nous nous sommes vus ...[+++]

I am back with you following a European Council that reached a unanimous decision, and I feel that we have not betrayed this confidence pact sealed between us, thanks to the many and various trialogues, which were more or less unprecedented; I am thinking of last weekend’s trialogue on a number of directives. I also feel that, compared with the situation when we met a month ago, the discrepancies are very easy to identify.


Nous nous sommes vus pour la dernière fois lors de votre visite en Finlande début juin, et vous êtes toujours le bienvenu dans notre pays.

We last met during your visit to Finland in early June, and you are welcome to our country at any time.


Quand nous nous sommes vus la dernière fois et qu'il a appris que j'étais député du parti des retraités, élu par les retraités pour les représenter à Bruxelles, et que j'étais secrétaire national, en Italie, de ce parti, il m'a dit : "Ah, toi qui es en politique, tu sais que nous, quand nous travaillons et que nous avons plus de ...[+++]

When we last saw each other and he heard I was an MEP for the Pensioners’ Party, elected to Brussels by pensioners, and that I am the national secretary of this party in Italy, he said to me, “As you are in politics, do you know that when we work and are over fifty they make it quite clear to us that they cannot wait for us to give up our jobs, and they make us feel we are a burden? This is because there are too many young people a ...[+++]


Le sénateur Poulin : La dernière fois que nous nous sommes vus, nous n'étions pas du même côté de la clôture à « Mike Duffy Live ».

Senator Poulin: The last time we saw each other, we were not on the same side of the fence on " Mike Duffy Live'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poulin la dernière fois que nous nous sommes vus ->

Date index: 2021-12-03
w