Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectation
Affectation d'une somme
Attribution d'une somme
Bonifier une somme à quelqu'un
Bénéfice
Capital
Capital assuré
Créditer quelqu'un d'une somme
Créditer une somme à quelqu'un
Duel
Duel à somme nulle
Grand total
Jeu de somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme nulle
Jeu à somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme zéro
Méthode des sommes de degrés-jours
Méthode des sommes de température
Répartition d'une somme
SUV
Somme affectée
Somme assurée
Somme des carrés résiduels
Somme destinée
Somme due
Somme employée
Somme garantie
Somme globale
Somme totale
Sommes de température
TTL
Total
Total global
Total général
Tout-terrain de loisir
VUS
Véhicule utilitaire sport

Traduction de «sommes vus pour » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duel | duel à somme nulle | jeu à somme nulle | jeu à somme nulle à deux joueurs | jeu à somme zéro | jeu de somme nulle à deux joueurs

zero sum game


bonifier une somme à quelqu'un | créditer quelqu'un d'une somme | créditer une somme à quelqu'un

to carry a sum to someone's | to credit | to credit someone with a sum


tout-terrain de loisir | véhicule utilitaire sport | SUV [Abbr.] | TTL [Abbr.] | VUS [Abbr.]

sport utility vehicle | SUV [Abbr.]


somme assurée | capital | capital assuré | somme due | somme garantie | bénéfice

benefit | policy proceeds | proceeds | sum insured


affectation | affectation d'une somme | attribution d'une somme | répartition d'une somme

allotment


somme employée [ somme affectée | somme destinée ]

sum appropriated


méthode des sommes de température [ sommes de température | méthode des sommes de degrés-jours ]

heat-sum method [ heat-unit method | thermal-unit method ]


somme affectée [ somme employée | somme destinée ]

appropriated sum


total général | somme globale | somme totale | total global | total | grand total

grand total | sum total | aggregate amount


somme des carrés résiduels

sum of squares of deviations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne sommes pas dans la situation où nous nous sommes vus et qui a conduit à l'arrêt Marshall de la Cour suprême.

We are not in that situation as we have seen by going to the supreme court on the Marshall decision.


La dernière fois que nous nous sommes vus, c'était au dîner parlementaire de l'AITC à l'automne.

The last time some of us met was at the TIAC parliamentary dinner in the fall.


Nous nous sommes vus attribuer quatre chaires de recherche dans le cadre du programme des chaires de recherche du Canada, et nous en sommes très heureux.

We have been awarded four research chairs under the Canada Research Chairs program, and we are very pleased about that.


De même, nous – l’UE – nous sommes vus refuser un statut d’observateur.

Likewise, we – the EU – have been rebuffed for observer status.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque nous nous sommes vus avec le président Daul et vous-même, nous nous sommes dit au début que cela n’allait pas être si facile, parce qu’il y a la perspective des élections européennes qui tendent forcément les choses.

When we met with you and with Mr Daul, we said at the beginning that it was not going to be easy, because there is the prospect of the European elections and that inevitably puts a strain on things.


Je reviens devant vous après un Conseil européen qui a pris une décision à l’unanimité, en ayant le sentiment de ne pas avoir trahi ce pacte de confiance qui avait été scellé entre nous grâce aux différents trilogues, très nombreux, un peu uniques dans l’histoire – je parle du trilogue du week-end dernier concernant un certain nombre de directives – et je crois que, par rapport à ce qui était connu lorsque nous nous sommes vus il y a un mois, les écarts sont extrêmement faciles à identifier.

I am back with you following a European Council that reached a unanimous decision, and I feel that we have not betrayed this confidence pact sealed between us, thanks to the many and various trialogues, which were more or less unprecedented; I am thinking of last weekend’s trialogue on a number of directives. I also feel that, compared with the situation when we met a month ago, the discrepancies are very easy to identify.


Nous nous sommes vus à chaque étape décisive de la négociation, avec le Conseil, le 27 septembre, le 22 octobre, après le vote en commission de l’agriculture, et le 4 novembre pour traiter de la phase finale de la négociation et de ce qui s’était déroulé à l’occasion du Conseil d’octobre.

At each decisive stage of the negotiation, we met with the Council, on 27 September and 22 October, after the vote in the Committee on Agriculture, and on 4 November to deal with the final phase of the negotiation and the proceedings of the October Council.


Quand nous nous sommes vus la dernière fois et qu'il a appris que j'étais député du parti des retraités, élu par les retraités pour les représenter à Bruxelles, et que j'étais secrétaire national, en Italie, de ce parti, il m'a dit : "Ah, toi qui es en politique, tu sais que nous, quand nous travaillons et que nous avons plus de cinquante ans, on nous fait comprendre clairement qu'on attend avec impatience que nous ...[+++]

When we last saw each other and he heard I was an MEP for the Pensioners’ Party, elected to Brussels by pensioners, and that I am the national secretary of this party in Italy, he said to me, “As you are in politics, do you know that when we work and are over fifty they make it quite clear to us that they cannot wait for us to give up our jobs, and they make us feel we are a burden? This is because there are too many young people and they get lower wages; we, however, are slow to understand progress and earn more”.


Nous convenons que nous ne voulons pas nous retrouver dans la situation où nous nous sommes vus il y a quelques années.

We share the view that we do not want to be in the situation in which we found ourselves a few years ago.


M. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): Messieurs, nous nous sommes rencontrés à de nombreuses occasions, et, malheureusement, la question que je m'apprête à vous poser n'est pas différente aujourd'hui de ce qu'elle était quand nous nous sommes vus pour la première fois, il y a de cela peut-être cinq ou six ans, voire sept. Quand on a fusionné ces organismes ministériels pour former ce qui est devenu l'ARLA, nous nous attendions à ce qu'il y ait davantage de mise en commun du savoir scientifique de part et d'autre de la frontière entre le Canada et les États-Unis et qu'il y ait harmonisation de nos procédures respectives d'homologation.

Mr. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): Gentlemen, we've met on many occasions, and unfortunately the issue is really no different today from what it was when we met first perhaps five or six years ago, or maybe seven years ago now. When the amalgamation of these ministries into what is now PMRA was brought together, we anticipated that there would be a greater sharing of knowledge between science on both sides of the border, that there would be a harmonization of registrations.


w