Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reviens devant vous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Milne: Je reviens à la question des conseils juridiques qui vous ont été prodigués avant votre témoignage devant notre comité. Je suis d'accord avec la déclaration du sénateur Kenny selon laquelle cela, en réalité, vous place en position d'outrage au Parlement.

Senator Milne: Coming back to the question of the legal advice that you received before you appeared before the committee, I agree with Senator Kenny that that actually puts you in a position of contempt of Parliament.


− Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les parlementaires, c’est avec beaucoup de plaisir que je reviens devant vous pour traiter à nouveau de la supervision financière, puisque nous avons eu l’occasion d’en parler à la suite de la dernière réunion d’ECOFIN, le paquet législatif sur la supervision étant maintenant soumis au vote du Parlement.

(FR) Madam President, ladies and gentlemen, it is with great pleasure that I appear before you again to discuss financial supervision once more, as we have had the opportunity to talk about it following the last Ecofin meeting, while the legislative package on supervision is now being submitted to Parliament’s vote.


Je reviens devant vous quelques semaines - très peu de semaines - après notre dernier échange et après, notamment, un moment important, où un pacte de confiance a été passé entre le Parlement et le Conseil, sous l’œil vigilant de la Commission, pour tenter de trouver, à l’unanimité, comme le disait le président Sarkozy ce matin, un ensemble de dispositifs qui permettent d’engager l’économie de 27 pays dans une économie durable, de réduire les émissions de CO2, de préparer Copenhague, d’améliorer et de préparer la compétitivité de nos économies pour le siècle qui vient.

I am back with you a few weeks – a very few weeks – after our last debate, and in particular following an important moment, when a confidence pact was made between Parliament and the Council, under the watchful eye of the Commission, in order to seek, unanimously, as President Sarkozy was saying this morning, a series of mechanisms that will commit the economies of the 27 countries to a sustainable economy, to reduce CO2 emissions, to prepare for Copenhagen, and to improve and prepare the competitiveness of our economies for the comin ...[+++]


Je reviens devant vous après un Conseil européen qui a pris une décision à l’unanimité, en ayant le sentiment de ne pas avoir trahi ce pacte de confiance qui avait été scellé entre nous grâce aux différents trilogues, très nombreux, un peu uniques dans l’histoire – je parle du trilogue du week-end dernier concernant un certain nombre de directives – et je crois que, par rapport à ce qui était connu lorsque nous nous sommes vus il y a un mois, les écarts sont extrêmement faciles à identifier.

I am back with you following a European Council that reached a unanimous decision, and I feel that we have not betrayed this confidence pact sealed between us, thanks to the many and various trialogues, which were more or less unprecedented; I am thinking of last weekend’s trialogue on a number of directives. I also feel that, compared with the situation when we met a month ago, the discrepancies are very easy to identify.


Je reviens à votre témoignage du 21 février, ou pour commencer, vous avez parlé d'un courriel de Bruce Rogerson à Fraser Macaulay avant la comparution de M. Macaulay devant le comité.

I'll go back to your testimony on February 21 where, first of all, you talk about an e-mail from Bruce Rogerson to Fraser Macaulay prior to Mr. Macaulay's appearing before the committee.


Mesdames et messieurs les membres du comité, c'est avec plaisir que je reviens comparaître devant vous.

Ladies and gentlemen members of the Committee, it's a pleasure to be here once again.


J'ai pu apprécier le niveau de la qualité de la concertation la semaine dernière à Bruxelles, lors du trilogue, et je reviens donc devant vous aujourd'hui.

In Brussels last week I was able to see for myself the high level of consultation within the trialogue, and so now I am here today.


Je reviens encore au professeur Wright-Neville, qui a comparu devant vous; et d'autres personnes en ont également parlé.

I again go back to Professor Wright-Neville, who has appeared before you; and others have also talked about this.


Sénateur Campbell, je sens la passion qui vous anime devant ces problèmes, mais j'y reviens toujours comme quelqu'un qui a dû traiter avec des organisations et des dirigeants.

Senator Campbell, I feel your passion here regarding this, but I always get back to this as someone who has had to deal with organizations and leadership.




Anderen hebben gezocht naar : reviens     votre témoignage devant     je reviens devant vous     reviens devant vous     macaulay devant     je reviens     reviens comparaître devant     reviens donc devant     comparu devant     j'y reviens     vous anime devant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reviens devant vous ->

Date index: 2021-04-26
w