Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pot peut venir après assez " (Frans → Engels) :

D'ailleurs, s'il y a une fleur à lancer au Parti conservateur, je vais en lancer juste une, et le pot peut venir après assez facilement, mais s'il y a une fleur, c'est d'avoir réalisé au moins une partie importante de la réforme de la fiscalité, comme il l'a mentionné, avec l'introduction de la TPS.

In fact, if the Conservative Party deserves praise—but let us not forget that criticism may follow quickly—it is for implementing at least a major part of the tax reform, as the member pointed out, by introducing the GST.


Le rôle d'organisations telles que MEC et d'autres groupes industriels non gouvernementaux — peut-être représentés par des témoins à venir — est assez important.

The role for organizations like CME and other non-government industry groups—perhaps some that you will be hearing from—is quite significant.


Cette augmentation devrait se poursuivre après 2014, de sorte que l'on peut supposer que les niveaux requis par les lignes directrices de 2014 seront atteints le 1er janvier 2019 au plus tard, tant pour les entreprises qui sont en principe admissibles, mais n'ont pas payé un prélèvement assez élevé, que pour les entreprises qui ne sont pas admissibles et doivent dès lors apporter une contribution propre minimale s'élevant à 20 % des coûts supplémentaires correspondant à la surtaxe confor ...[+++]

The increase is set to continue after 2014, so that it can be assumed that the levels required by the 2014 Guidelines will be met by 1 January 2019, both for undertakings which are in principle eligible, but did not pay a high enough surcharge, and for undertakings which are not eligible and therefore need to meet the minimum own contribution of 20 % of the additional costs of the surcharge set out in point 197 of the 2014 Guidelin ...[+++]


Aux fins de l'analyse des risques, l'Agence peut évaluer, après avoir consulté les États membres concernés, la capacité de ceux-ci à faire face aux défis à venir, notamment aux menaces et pressions actuelles et futures aux frontières extérieures des États membres, en particulier dans le cas des États membres exposés à des pressions spécifiques et disproportionnées.

For the purpose of risk analysis, the Agency may assess, after prior consultation with the Member States concerned, their capacity to face upcoming challenges, including present and future threats and pressures at the external borders of the Member States, especially for those Member States facing specific and disproportionate pressures.


Aux fins de l'analyse des risques, l'Agence peut évaluer, après avoir consulté les États membres concernés, la capacité de ceux-ci à faire face aux défis à venir, notamment aux menaces et pressions actuelles et futures aux frontières extérieures des États membres, en particulier dans le cas des États membres exposés à des pressions spécifiques et disproportionnées.

For the purpose of risk analysis, the Agency may assess, after prior consultation with the Member States concerned, their capacity to face upcoming challenges, including present and future threats and pressures at the external borders of the Member States, especially for those Member States facing specific and disproportionate pressures.


Comment peut-on prétendre qu'un enfant qui grandit dans un tel environnement vivra sa vie de façon positive? Madame la Présidente, le député d'Ajax—Pickering fait valoir son point avec grande éloquence, mais il tourne autour du pot sans en venir à l'essentiel, soit qu'il est parfaitement injuste qu'une personne ayant commis un crime en col blanc grave soit admissible à une libération conditionnelle après ...[+++]

Madam Speaker, the member for Ajax—Pickering is very eloquent at putting his point out but he is skirting around the bottom line, which is that it is certainly not fair in any sense that someone who has committed a serious white-collar crime would be eligible for parole after one-sixth of the sentence.


Cependant, comme je suis depuis de nombreuses années la communication de la BCE du jeudi de la première semaine de chaque mois, juste après la réunion de son conseil des gouverneurs, je pense qu’il est assez facile de comprendre non seulement les décisions que la banque prend mais aussi, sans les annoncer à l’avance, les orientations des marchés et la manière dont elle définit sa politique monétaire ...[+++]

However, having for many years followed the communication from the ECB on the Thursday of the first week of each month, straight after its board meeting, I think it is quite easy to make out not only the decisions it makes, but also, without announcing them in advance, the market orientations and the manner in which it analyses its monetary policy for the coming months.


Mais nous attendons, indépendamment du contexte global de la résolution, que la Commission, dans les semaines et les mois à venir, considère la situation spéciale de ce pays, qui est passé par une période assez critique sur les plans constitutionnels et économiques, et qui, après un processus électoral impeccable, semble maintenant avoir pris le chemin du retour à la démocratie et ce, avec la confiance de l’ensemble de la populatio ...[+++]

We do hope, however, that, regardless of the overall context of the resolution, the Commission will over the coming weeks and months consider the special situation of this country, which has been through quite a critical time from a constitutional and economic standpoint, and which now, after an impeccable electoral process, seems to have started on the road to recovery in democracy and with the confidence of the whole population.


On les voit venir d'assez loin qu'on peut envoyer un navire de la marine les intercepter avant qu'ils n'arrivent dans les eaux canadiennes.

You will know about them far enough out that you can send a navy ship to intercept them before they got to Canadian waters.


La fourniture du service de téléphonie vocale de base (avec la fourniture de services équivalents pour les handicapés) à des tarifs standard, établis d'après une moyenne géographique, peut constituer néanmoins une charge financière. L'opérateur ne peut en effet recouvrer totalement ses coûts si les tarifs sont rééquilibrés, car, ou bien l'usager ne rapporte pas assez directement ou indi ...[+++]

The provision of the basic voice telephony service (including the supply of equivalent services for users with disabilities) at standard, geographically averaged tariffs may, nevertheless, represent a financial burden, where the operator cannot fully cover its costs of providing service, once tariffs are rebalanced, because (i) the customer does not generate directly or indirectly enough money, (typically, residential users in urban areas) or (ii) the customer is located in an area where the costs of service are higher than average, (typically, customers in remote or rural areas).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pot peut venir après assez ->

Date index: 2025-01-11
w