Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "postaux et des offres de loteries dont nous voudrions " (Frans → Engels) :

Nous avons beaucoup de mal à traiter avec la Société canadienne des postes et à obtenir d'elle qu'elle prenne l'initiative. Nous avons toute une série d'autres contentieux concernant des envois postaux et des offres de loteries dont nous voudrions discuter avec sa direction, mais Postes Canada part du principe que ce n'est pas son problème, que c'est le problème de la police et qu'elle se contente d'acheminer le courrier.

We have a number of other issues regarding mail and sweepstakes mail-outs that we've wanted to discuss with them, but they take the view that it's not their problem, it's a police problem—that they get the mail and they just deliver it.


Comme nous le savons, tout est dans le détail et c’est pourquoi nous voudrions recevoir une réponse aux questions suivantes, Monsieur le Commissaire: quels sont les sujets précis des négociations en ce qui concerne les appels d’offres publics dans le secteur des services ou en matière de migration profession ...[+++]

As we know, the devil is in the detail, so we would like to know the following, Commissioner: what are the specific subjects of the negotiations when it comes to public invitations to tender in the services sector or in connection with labour migration?


Comme cette résolution n’est pas seulement une déclaration politique du Parlement, mais qu’elle offre également un soutien moral à ceux qui sont emprisonnés, nous voudrions proposer l’inclusion dans notre résolution des noms de nos anciens candidats présidentiels toujours détenus par le KGB.

Since the resolution is not only a political statement by Parliament, but also offers moral support for those who are jailed, we would like to propose the inclusion in our resolution of the names of four former presidential candidates who are still in the custody of the KGB.


Nous voudrions améliorer le statut de certains groupes auxquels la nouvelle technologie offre certaines opportunités, mais que cette nouvelle technologie privera d’accès à la société de l’information si leurs droits ne sont pas contrôlés.

We would like to improve the status of groups for whom new technology brings opportunities, but which will leave them with no access to the information society unless their rights are monitored.


Dans le même ordre d’idée, nous voudrions savoir dans quelle mesure les pays bénéficiaires seront encouragés à répondre aux appels d’offre dans le secteur des marchés publics de travaux et de services, afin d’avoir des retombées économiques favorables à long terme sur leur territoire national.

Also in this respect, we would like to know to what extent countries which receive aid will be encouraged and enabled to tender for contracts in public works and services themselves, so as to give long-term benefits to their economies.


Ma femme, Flavia, et moi-même voudrions le remercier, ainsi que Celia, pour ce dîner qu'il nous offre et pour l'occasion ainsi donnée de rencontrer tant de personnes de diverses branches de la société irlandaise.

My wife, Flavia, and I would like to thank him and Celia for hosting this dinner for us and for giving us the opportunity to meet so many people from different walks of Irish life.


Dans les zones rurales,nous devons réellement craindre que le service ne puisse plus être assuré de manière réellement rentable, les prestations de service devraient, selon moi, être déterminées par un régulateur établissant alors des conditions d’avis d’appel d’offres loyales, honnêtes, de manière à ce que toutes les forces du marché, et donc évidemment aussi les organismes ...[+++]

In rural areas where we have real fears that these services really can no longer be cost-effective, I believe the decision should be taken by a regulator who can lay down fair and decent tendering conditions, so that all the market forces, and of course the existing postal services too, can compete here and so that we can pursue the ...[+++]


Nous préférerions de loin que des fonds fédéraux soient investis de sorte à éviter des problèmes émotifs aux familles; nous voudrions que l'on offre aux enfants les soins dont ils ont besoin et à leurs mères les services dont elles ont besoin pour les élever car ce sont ces enfants qui formeront la prochaine génération.

We would much prefer to see federal dollars spent in a way that doesn't cost families in an emotional way, and that provides children with the care they need and mothers with the care they need to do a good job raising the next generation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

postaux et des offres de loteries dont nous voudrions ->

Date index: 2024-04-17
w