Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possible montre clairement » (Français → Anglais) :

L'arrivée de 85 personnes par jour en moyenne depuis juin, contre plus de 10 000 arrivées quotidiennes en octobre 2015, montre clairement qu'il est possible de briser le modèle économique des passeurs.

The average daily arrival of 85 persons per day since June, in comparison to over 10,000 arriving in a single day in October 2015, clearly shows that the business model of smugglers can be broken.


Nous pensons que M. Penashue continuera de défendre leurs intérêts. Monsieur le Président, tous s'accordent pour dire que comme les conservateurs ont émis des chèques totalisant près de 50 000 $, cela montre clairement qu'ils ont enfreint à peu près toutes les lois possibles lors de la campagne électorale dans la circonscription de Labrador et qu'ils savaient ce qu'ils faisaient.

Mr. Speaker, in anybody's mind, writing cheques for nearly $50,000 is a clear admission that Conservatives broke just about every law in the book during the Labrador campaign and that they knew they broke them.


La possibilité qu'on impose le remboursement de cotisations pour lesquelles aucune déduction n'a jamais été possible montre clairement comment un cotisant risque de payer plus d'impôt, après l'édiction du projet de loi C-253, qu'il n'aurait dû le faire par ailleurs.

The possibility of being taxed on a refund of contributions for which no deduction was ever available is a clear example of how a contributor may be required to pay more tax after the enactment of Bill C-253 than he or she would have to pay otherwise.


Si les mariages forcés sont maintenant passibles de poursuites au Liechtenstein, y compris sans le consentement de la victime, et qu’il est possible d’introduire une action en justice en cas de mutilation génitale effectuée sur un mineur, cela montre clairement les dangers potentiels de l’enrichissement multiculturel dont on chante tant les louanges.

If forced marriages are now being prosecuted in Liechtenstein, including without the consent of the victim, and it is possible to take legal action in the case of genital mutilation performed on a minor, this clearly shows the potential danger of the much lauded multicultural enrichment.


L’analyse par la Commission du réseau d’agences de CGD a montré au départ que des améliorations restaient possibles sur le plan de la gestion des agences qui affichaient clairement des performances insuffisantes.

The Commission’s analysis of CGD’s branch network initially showed that room for improvement as regards the handling of branches that were clearly underperforming.


Des études techniques[18] réalisées à la demande de la Commission ont clairement montré que, du fait de problèmes d’interférences, il n’est pas possible d’associer dans les mêmes zones de fréquences les services classiques de radiodiffusion numérique et d’autres services fournis par des réseaux de communication de type fondamentalement différent.

Earlier technical studies[18] initiated by the Commission have clearly shown that, due to interference problems, standard digital broadcasting services and other services delivered via fundamentally different communications networks cannot be “mixed” in the same spectrum bands.


Le rapport montre clairement que les réformes sont possibles et nécessaires, et qu'il faut les introduire d'urgence pour soutenir la phase actuelle de reprise économique.

The Report clearly shows that reforms are both possible and necessary, and that they must be introduced urgently to support the economic upturn.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, ce rapport montre clairement que certaines carences subsistent dans l'administration de la politique structurelle et, surtout, qu'il est possible d'apporter maintes améliorations.

– (DE) Mr President, Commissioner, the report before us clearly shows that, now as ever, the management of structural policy is deficient in various respects and, above all, that there is much room for improvement in it.


La recherche montre clairement qu'aux États-Unis et au Royaume-Uni, des organismes gouvernementaux cherchent à recueillir autant de données que possible sur les voyageurs.

Research clearly demonstrates that in the United States and the U.K. government agencies are trying to collect as much data about travellers as possible.


Hier, le gouvernement a montré clairement qu'il veut que les criminels violents soient traités de la façon la plus clémente possible.

This government clearly displayed yesterday that it supports violent criminals being treated in the most lenient manner possible.


w