Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possibilités économiques étaient inacceptables » (Français → Anglais) :

Elle surmonte certains des obstacles qui ont marqué notre histoire et la nature même de notre pays à bien des égards, parce que nos possibilités économiques étaient compromises par la distance et la situation géographique.

It tends to make location and distance less relevant. It overcomes some of those historic impediments that have been a part of the very fibre of our country, in many ways, but have tended to constrain our economic abilities because of distance and geography and so forth.


Le gouvernement de l'heure a convenu que les mines n'étaient pas économiquement viables, tout en reconnaissant toutefois que les perturbations sociales d'une fermeture de cette importance étaient inacceptables.

The government of the day agreed that the mines at that time were not economically viable, but recognized that the social disruption of a proposed closure of this magnitude was unacceptable.


Il est important car, à ce moment historique, le pays s'est uni et a déclaré que le manque d'eau potable, le manque de logements décents et le manque de possibilités économiques étaient inacceptables.

It is important because at that historic moment the nation came together and said that the lack of decent water, the lack of decent housing and the lack of economic opportunity is not acceptable.


Premier moyen: Toshiba soutient que le Tribunal a appliqué un critère juridique erroné en considérant que les fabricants japonais de transformateurs de puissance étaient des concurrents potentiels sur le marché de l’EEE (1) au motif que les barrières à l’entrée sur le marché de l’EEE n’étaient pas insurmontables et (2) du fait de l’existence du gentlemen’s agreement, alors qu’il aurait dû vérifier si les producteurs japonais avaient des possibilités réelles e ...[+++]

First plea: Toshiba submits that the General Court applied the wrong legal test when considering that the Japanese manufacturers of power transformers were potential competitors on the EEA market (1) on the ground that barriers to entry on the EEA market were not insurmountable and (2) on the basis of the existence of the Gentlemen’s Agreement, instead it should have verified if the Japanese producers had real concrete possibilities to enter the EEA market and that such an entry was an economically viable strategy.


Cette disposition limitait la possibilité du report de pertes aux entreprises qui, juridiquement et économiquement, étaient identiques à celles ayant réalisé des pertes.

The rule restricted loss carry-forward to those corporate entities that were legally and economically identical to the entity that incurred the losses.


2. regrette que, même avant le début des crises, plusieurs États membres avaient obtenu des résultats décevants dans la consolidation de leurs finances publiques, malgré le fait que les conditions économiques étaient favorables; souligne que cela constitue une violation du volet préventif du PSC, en particulier après sa révision en 2005, ce qui a sérieusement réduit la possibilité d'agir de manière contra-cyclique au moment où les crises se déployaient et renforcé l'incertitude, le chômage et ...[+++]

2. Deplores the fact that, even before the crises started, a number of Member States' performance in consolidating their public finances were not impressive despite the fact that economic conditions were favourable; points out that this was a breach of the preventive arm of the SGP, especially after its redrafting in 2005, and one which seriously diminished Member States' capacity to act in a counter-cyclical way as the crises unfolded, leading to more uncertainty, higher unemployment and increased social problems;


2. regrette que, même avant le début des crises, plusieurs États membres avaient obtenu des résultats décevants dans la consolidation de leurs finances publiques, malgré le fait que les conditions économiques étaient favorables; souligne que cela constitue une violation du volet préventif du PSC, en particulier après sa révision en 2005, ce qui a sérieusement réduit la possibilité d'agir de manière contra-cyclique au moment où les crises se déployaient et renforcé l'incertitude, le chômage et ...[+++]

2. Deplores the fact that, even before the crises started, a number of Member States' performance in consolidating their public finances were not impressive despite the fact that economic conditions were favourable; points out that this was a breach of the preventive arm of the SGP, especially after its redrafting in 2005, and one which seriously diminished Member States' capacity to act in a counter-cyclical way as the crises unfolded, leading to more uncertainty, higher unemployment and increased social problems;


Lors de la campagne électorale de 2008, le Parti conservateur niait la possibilité qu'on subisse les affres d'une telle crise économique, alors que nos voisins les Américains, avec qui on fait évidemment énormément d'échanges économiques, étaient en pleine crise, qui n'est malheureusement toujours pas résorbée aujourd'hui.

During the 2008 election campaign, the Conservative Party denied the possibility that such an economic crisis would hit us here, even though our American neighbours—with whom we conduct a great deal of trade, of course—were in the midst of a major crisis, which unfortunately, is still not completely over.


J'ai eu connaissance de cas de chauffeurs de poids lourds retenus en France parce qu'ils étaient suspectés de trafic de drogue, un crime odieux s'il a effectivement été commis. Cependant, ces personnes sont détenues dans des conditions inacceptables sans véritable droit à la défense de leur choix, sans service d'interprétation ou avec un service inadéquat et sans possibilité de prouver leur innocence suivant la procédure légale app ...[+++]

I have come across cases in France of lorry drivers, held on suspicion of drug trafficking – a shocking crime if it has been committed, but these persons are held in unacceptable conditions with no effective right to a defence of their own choosing, with inadequate or no interpretation facilities, with no opportunity to prove their innocence by due process of law in a reasonable time.


Il a été reconnu que les domaines les plus prometteurs de la coopération économique étaient les normes et l'assurance de la qualité, la coopération industrielle et commerciale, les possibilités d'investissements y compris la facilitation de l'accès à la technologie et au savoir-faire européens, le développement des ressources humaines et la protection de l'environnement.

The most promising areas of economic cooperation were identified to be standards and quality assurance, business and industrial cooperation, investment opportunities including facilitating access to European technology and know-how, human resource development and environmental protection.


w