Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Post-leucotomie

Vertaling van "n’étaient pas insurmontables " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

the X-rays were semihomogeneous in a broad horizontal band


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Premier moyen: Toshiba soutient que le Tribunal a appliqué un critère juridique erroné en considérant que les fabricants japonais de transformateurs de puissance étaient des concurrents potentiels sur le marché de l’EEE (1) au motif que les barrières à l’entrée sur le marché de l’EEE n’étaient pas insurmontables et (2) du fait de l’existence du gentlemen’s agreement, alors qu’il aurait dû vérifier si les producteurs japonais avaient des possibilités réelles et concrètes de pénétrer sur le marché de l’EEE et si cette entrée aurait été ...[+++]

First plea: Toshiba submits that the General Court applied the wrong legal test when considering that the Japanese manufacturers of power transformers were potential competitors on the EEA market (1) on the ground that barriers to entry on the EEA market were not insurmountable and (2) on the basis of the existence of the Gentlemen’s Agreement, instead it should have verified if the Japanese producers had real concrete possibilities to enter the EEA market and that such an entry was an economically viable strategy.


Il s’agit toutefois d’une dénaturation des éléments de preuve sur lesquelles s’appuie le Tribunal pour constater que les barrières à l’entrée sur le marché de l’EEE n’étaient pas insurmontables.

However, this is a distortion of the evidence on which the General Court relies to find that the barriers to entry on the EEA market were not insurmountable.


Ce manque de précision combiné à des changements radicaux dans la dynamique de communautés autochtones du Nord qui étaient isolées auparavant a créé un problème pratiquement insurmontable pour les parties qui tentaient de répondre aux besoins de collectivités en pleine expansion et de déterminer quels étaient les problèmes ou les aspects de ces problèmes que l'on pouvait attribuer à la réalisation de ces projets.

This lack of precision, compounded by staggering changes in the dynamics of formerly isolated northern aboriginal communities, has led to an almost insurmountable problem of the parties attempting to deal with the needs of burgeoning communities on one hand and a determination of which issues or portions of issues are referable to project development.


Il faut reconnaître que les procédures étaient particulièrement fastidieuses et qu’elles ont provoqué d’insurmontables retards, au point qu’un reliquat de 11 milliards d’euros s’est accumulé dans les fonds alloués, pour lequel les paiements n’ont pas encore été décaissés.

We have to concede that the procedures were particularly cumbersome and we have found that hopeless delays have therefore occurred, to such an extent in fact that a backlog of EUR 11 billion in allocated funds has arisen for which the payments have yet to be made.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n’est pas comme si les problèmes étaient insurmontables. Ce n’est pas comme si de nouveaux problèmes majeurs avaient surgi au cours des débats de ces derniers mois.

It is not as if any major new issues have emerged in the debate over the last few months.


Un ensemble complexe d'organisations, de règles et d'intérêts divers étaient également en jeu. Il est toutefois apparu qu'il était possible de supprimer presque tous les obstacles insurmontables.

At that time too, all the organisations, rules and interests formed a complex whole. Yet it turned out to be possible to eliminate virtually insurmountable obstacles.


Les difficultés rencontrées pour gérer les projets étaient très nombreuses, mais pas insurmontables dans de nombreux cas: obstacles politiques liés à la situation dans le pays de retour, problèmes liés aux réticences pour retourner dans un pays aux perspectives limitées, délivrance de documents de voyage à des personnes susceptibles de retourner dans leur pays d'origine qui avaient ensuite le droit de revenir dans le pays d'accueil si elles le souhaita ...[+++]

The difficulties encountered in running the projects were indeed very numerous but not insurmountable in many cases: political obstacles linked to the situation in the country of return, barriers relating to the reluctance to return to a country with little perspective, issue of travel documents to potential returnees who then had the right to go back to the host country if they so wished, and not infrequently an element of abuse by the target returnees.


Dans ce cas particulier, comme le pays visé n'était pas signataire de la Convention de La Haye, les obstacles à la réunion de la famille étaient presque insurmontables.

In this particular case, because the country happened to be what I would refer to as a non-Hague country, the obstacles in achieving a family reunion are almost insurmountable.


Non seulement ces collectivités étaient séparées par des obstacles naturels apparemment insurmontables, mais encore elles étaient marquées par des divergences profondes sur les plans de l’intérêt économique, de la langue, de la religion, du droit et de l’éducation.

Not only were these communities separated by natural barriers that might well have seemed insurmountable, but they were also divided by deep divergences of economic interest, language, religion, law and education.


D'une part, les obstacles quasi-insurmontables rendant en pratique impossible le transfert des participations dans la DISMA à des tiers, empêchaient ceux-ci d'accéder au marché et, d'autre part, les membres fondateurs s'étaient entendus pour adopter des tarifs sensiblement plus élevés à l'égard des non-membres.

For one thing, the almost insurmountable obstacles making impossible in practice the transfer of holdings in DISMA to third parties prevented the latter from gaining access to the market.




Anderen hebben gezocht naar : lobotomisés     post-leucotomie     n’étaient pas insurmontables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n’étaient pas insurmontables ->

Date index: 2025-05-06
w