Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possibilité de dérogation seulement lorsque » (Français → Anglais) :

C'est seulement lorsque l'euro aura mérité une réputation de monnaie stable et forte qu'il faudra envisager cette possibilité, et seulement lorsque, chose probablement encore plus importante, un marché solide, représentant des actifs dont la valeur nominale est en euro, se sera établi.

You're really not going to do that until the euro really establishes a track record of being a strong, stable currency, and probably even more importantly, that there are really deep and liquid markets in euro-denominated assets.


Il m'apparaît que lorsque nous avons cet échange d'étudiants entre le Canada et les États-Unis, nous pourrions peut-être offrir aux diplômés canadiens, après leurs études, la possibilité de gagner de l'argent pour rembourser leurs emprunts d'études en partant enseigner dans un pays du tiers-monde pendant un, deux ou trois ans, pour les aider là-bas, et ce serait la contribution du Canada non seulement lorsqu'il s'agit d'aider ces pays à di ...[+++]

I thought that when we have this student exchange between Canada and the United States, perhaps what we could do is to offer Canadian graduates, when they graduate, a chance to earn money to pay off their student loans by doing one, two, or three years of teaching in a third world country, helping them over there, and that would be Canada's contribution not only to helping those countries promote their education, but also to helping our own students who sometimes can't get employment and are burdened with debt after they graduate.


C'est seulement lorsqu'il y a prorogation des travaux de la Chambre que cette possibilité existe pour les projets de loi émanant des députés.

It is only at prorogation, when the House is prorogued, that that opportunity is reserved for private members' bills.


Il convient donc d'interdire d'une manière générale la pulvérisation aérienne, avec possibilité de dérogation seulement lorsque cette méthode présente des avantages manifestes, du point de vue de son incidence limitée sur la santé et sur l'environnement par rapport aux autres méthodes de pulvérisation, ou lorsqu'il n'existe pas d'autre solution viable.

Therefore, aerial spraying should generally be prohibited with derogations possible where it represents clear advantages in terms of reduced impacts on human health and the environment in comparison with other spraying methods, or where there are no viable alternatives.


Il convient donc d'interdire d'une manière générale la pulvérisation aérienne, avec possibilité de dérogation seulement lorsque cette méthode présente des avantages manifestes, du point de vue de son incidence limitée sur la santé et sur l'environnement par rapport aux autres méthodes de pulvérisation, ou lorsqu'il n'existe pas d'autre solution viable, à condition qu'il soit fait usage de la meilleure technologie disponible pour limiter la dérive (par exemple, buses limitant la dérive) et que la santé des résidents ou des passants ne soit pas affectée.

Therefore, aerial spraying should generally be prohibited with derogations possible where it represents clear advantages in terms of reduced impacts on human health and the environment in comparison with other spraying methods, or where there are no viable alternatives, provided that the best available technology to reduce drift (e.g. low-drift nozzles) is used and the health of residents or bystanders is not affected.


Cependant, par dérogation à la règle générale, l'article 5, paragraphe 2, donne aux États membres la possibilité de déroger à la règle générale et de décider avant le 21 décembre 2007 d'autoriser des différences proportionnelles en matière de primes et de prestations pour les assurés lorsque le sexe est un facteur déterminant dans l'évaluation des risques, sur la base de données actuarielles et statistiques pertinentes et précises.

However, by way of derogation from the general rule, Article 5(2) gave Member States the option of deciding before 21 December 2007 to allow proportionate differences in individuals’ premiums and benefits where the use of sex is a determining factor in the assessment of risks based on relevant and accurate, actuarial and statistical data.


3. estime que ce n'est qu'en appliquant l'article 8 de la CEDH, dans le cadre du droit communautaire et en considération de l'article 13 de la directive 95/46/CE, que les États membres peuvent, dans l'intérêt de la sécurité de l'État, de l'ordre public et de la sécurité, déroger au principe de finalité des données interdisant la transmission de données commerciales, principe qui constitue le seul fondement légitime pour le stockage des données à caractère personnel par des intervenants privés, et ainsi réduire le niveau de protection des données seulement lorsque ...[+++]ela est nécessaire, proportionné et compatible avec la société démocratique;

3. Believes that only by applying Article 8 of the ECHR, acting in the framework of Community law and having regard to Article 13 of Directive 95/46/EC, can the Member States – in the interests of state security, public order and safety – derogate from the principle of data finality whereby the onward forwarding of commercial data is prohibited, which principle is the only legitimate basis for the storing of personal data by private parties, and thereby reduce the level of data protection only when this is necessary, proportional and compatible with a democratic society;


J’espère toutefois que je répondrai à votre question quand je dis que, lors du débat sur l’augmentation des frais de visa, la possibilité de dérogations a été concédée non seulement aux pays des Balkans occidentaux - qui constituent une priorité particulière de la présidence autrichienne - mais également aux pays visés par la politique européenne de voisinage en raison de l’importance considérable de ces deux groupes.

However, I hope it will answer your question when I say that, in the discussion on the increase in visa charges, the possibility of derogations was conceded not only for the countries of the Western Balkans – who are a particular priority of the Austrian Presidency – but also for those countries to which the European Neighbourhood Policy applies on the grounds of the great importance of both of them.


La valeur en dollars a été évaluée par le ministère à environ 1,2 million de dollars par an, mais seulement lorsque les travailleurs paramédicaux sont capables de négocier la possibilité d'une retraite anticipée sans pénalité.

The dollar value has been estimated by the department at approximately $1.2 million a year. However, this figure applies only if paramedics are able to negotiate a full, unreduced retirement benefit.


Des possibilités de dérogations sont admises par le Traité lorsque des problèmes spécifiques à un Etat membre le justifient. Ceux-ci peuvent résulter, notamment, d'une proportion particulièrement élevée de citoyens de l'Union non nationaux résidant dans un autre Etat membre.

The Treaty allows for the possibility of derogations where warranted by problems specific to a Member State, such as an exceptionally high proportion of citizens of the Union living in a Member State which is not their own.


w