Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «positif puisque aujourd » (Français → Anglais) :

Aujourd'hui, presque deux ans plus tard, les membres de cette collectivité sont très positifs puisqu'ils se sont serrés les coudes avec tous les partenaires.

This community today is very positive, and it is nearly two years after, but the community pulled together with all the partners.


Si nous travaillons de concert, nous pouvons apporter des changements positifs, comme le fait aujourd'hui votre comité, et je vous en félicite. Comme vous pouvez l'imaginer, il est très difficile de mesurer la véritable portée de la violence conjugale à l'égard des femmes, puisque la plupart des incidents de violence familiale et d'agression sexuelle ne sont pas rapportés.

As you can appreciate, it is very difficult to measure the true extent of domestic violence against women, as most incidents of domestic violence and sexual assault go unreported.


Sur bien des enjeux, nous pouvons discuter de l'impact positif ou négatif de l'intervention de l'État dans un domaine donné, comme le commerce international, les soins de santé ou l'éducation, mais je crois qu'aujourd'hui, il ne devrait pas y avoir de désaccord, puisqu'il s'agit de la crise des femmes autochtones disparues et assassinées.

On many issues we can debate the positive or negative impact of governmental involvement in a particular area; international trade, health care, or education, but I believe that today there should be no disagreement when it comes to the crisis of missing and murdered Aboriginal women.


Puisqu'il a demandé des amendements positifs, ma question au ministre est la suivante: pourquoi le gouvernement persiste-t-il à vouloir détenir les réfugiés durant au moins un an, alors qu'on nous a clairement démontré en comité aujourd'hui qu'une telle mesure n'est pas nécessaire?

My question for the minister is, and he asked for positive amendments, why is the government pursuing the need to have a one-year minimum detention for refugees when it was made very clear today in committee that it is just not necessary?


Deuxièmement, je profite de votre question pour rappeler que ce que la Commission est occupée à essayer de faire pour le moment – on peut aimer ou pas, on peut avoir son opinion ou pas, mais puisque c'est un débat libre, je vais quand même le dire – les accords de partenariat économique que nous essayons, aujourd'hui, de conclure avec les régions des pays en développement, visent justement à faire émerger une dynamique et un secteur privé qui soit porteur de création d'emplois, de création de richesses, de création de prospérité, et à ...[+++]

Secondly, I shall take advantage of your question to point out again – you may like it or you may not, you may have an opinion or not, but as this is an open debate I am going to say it anyway – that what the Commission is trying to do at present by way of the economic partnership agreements that we are currently attempting to conclude with various regions in the developing world is essentially aimed at generating a certain dynamic process and developing a private sector that will be capable of supporting employment, creating wealth and prosperity and, especially, ensuring that the developing countries are gradually able to open up their markets in order to take advantage of the most positive ...[+++]


Deuxièmement, je profite de votre question pour rappeler que ce que la Commission est occupée à essayer de faire pour le moment – on peut aimer ou pas, on peut avoir son opinion ou pas, mais puisque c'est un débat libre, je vais quand même le dire – les accords de partenariat économique que nous essayons, aujourd'hui, de conclure avec les régions des pays en développement, visent justement à faire émerger une dynamique et un secteur privé qui soit porteur de création d'emplois, de création de richesses, de création de prospérité, et à ...[+++]

Secondly, I shall take advantage of your question to point out again – you may like it or you may not, you may have an opinion or not, but as this is an open debate I am going to say it anyway – that what the Commission is trying to do at present by way of the economic partnership agreements that we are currently attempting to conclude with various regions in the developing world is essentially aimed at generating a certain dynamic process and developing a private sector that will be capable of supporting employment, creating wealth and prosperity and, especially, ensuring that the developing countries are gradually able to open up their markets in order to take advantage of the most positive ...[+++]


Ce rapport dresse un bilan relativement positif puisque aujourd'hui, plus du tiers des entreprises concernées ont institué ces comités d'entreprise, mais il faut bien dire que l'actualité récente concernant certains plans sociaux ont rendu plus que jamais nécessaires cette information et cette éventuelle consultation.

The report has a relatively positive outlook, for today more than a third of the companies affected have implemented these works councils, yet it must be said that recent history surrounding certain redundancy programmes have made this process of informing and possible consultation more necessary than ever.


Puisque ce rêve, et vous l'avez justement dit, Madame Morgantini, demeure aujourd'hui, et je le crains pour longtemps, du domaine de l'utopie, il convenait, comme cela nous est proposé, de mettre en évidence les résultats positifs déjà obtenus par l'application du code de conduite et de proposer toutes les mesures souhaitables et applicables pour en améliorer l'efficacité.

Since this dream, as you rightly termed it, Mrs Morgantini, still remains today in the realms of utopia, as I fear it will for a long time to come, we should, as proposed, highlight instead the positive results that have already been obtained by applying the code of conduct and propose all the measures that are desirable and applicable in order to improve the efficiency of this method.


L'hon. Lucien Bouchard (chef de l'opposition): Monsieur le Président, cette réponse n'est pas encourageante quant à la volonté du gouvernement d'apporter un changement à la situation, puisque le gouvernement trouve positif le résultat de ces données, alors qu'on sait-et ça, ce n'est pas une statistique, c'est une photographie qu'on peut prendre-que si on photographie le taux de chômage en novembre, quand le gouvernement est arrivé au pouvoir, et aujourd'hui, il y a 15 000 ...[+++]

Hon. Lucien Bouchard (Leader of the Opposition): Mr. Speaker, there is nothing encouraging about this response in that it does not reflect any willingness on the government's part to change the situation. The government seems to find these statistics positive, whereas the fact of the matter is-and these are not merely statistics but the reality of the situation-that if we compare the unemployment rate in November when this government came to power with the rate today, we see that there are 15,000 more people out of work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

positif puisque aujourd ->

Date index: 2023-08-04
w