Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «poser moi-même étant » (Français → Anglais) :

M. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Je voudrais d'abord remercier Mme la présidente de la question qu'elle vient de poser car j'allais justement la poser moi-même, étant très intéressé par ce sujet.

Mr. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): First, I would like to thank our Chair for asking that question because I was going to ask it myself; I find this subject fascinating.


Étant donné que le député n'a utilisé que 10 des 40 minutes auxquelles il avait droit, je me demande si la Chambre, dans sa générosité, consentirait unanimement à accorder les 30 minutes à un orateur du Bloc, s'il peut revenir des points de presse, ou à moi-même étant donné que j'en ai long à dire au sujet du projet de loi.

I wonder whether there would be unanimous consent, since the member used only 10 minutes of his 40 minute allocation, to allocate the 30 minutes to a speaker from the Bloc if he gets here from the scrums, or to me since I have a lot to say on the bill.


Ma question porte sur les listes provinciales du COSEPAC et, là encore, Mme Carroll a la mauvaise habitude de poser les questions que je veux poser moi-même.

The question that I would like to ask has to do with the provincial listing of COSEWIC—and again, Madame Carroll has the bad habit of asking questions I would like to ask.


Par conséquent, nous devrions absolument écarter ce sujet de nos délibérations et nous concentrer sur des concepts neutres qui concernent réellement la question de la santé et qui n’ont rien à voir avec l’avortement, sur lequel les opinions divergent au sein de cette Assemblée, moi-même étant fermement en faveur de la protection des enfants à naître.

We should, therefore, very definitely leave this subject out of our deliberations and concentrate on neutral concepts that actually have something to do with the question of health and nothing to do with the question of abortion, on which opinions differ in this House and where I am strongly in favour of protecting the unborn child.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, vous serez peut-être étonnés qu’en tant que présidente de l’intergroupe «vin, qualité, tradition» de ce Parlement, je n’aie pas profité de l’occasion pour poser moi-même une question orale sur l’utilisation de copeaux de chêne pour des pratiques d’élaboration du vin.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, you will perhaps be surprised that, as chairman of this Parliament's intergroup on 'wine, quality and tradition', I have not taken advantage of this opportunity to ask my own oral question on the use of oak chippings in wine making.


Je me considérerais moi-même comme un hypocrite en tant que porte-parole des droits de l’homme si je ne me prononçais pas contre la restitution extraordinaire, même si cela implique de critiquer et de poser des questions embarrassantes à des gouvernements que je considère comme nos amis et alliés.

I would consider myself a hypocrite as a human rights spokesperson if I did not speak out against extraordinary rendition, even if it means criticising and asking awkward questions of governments that I consider to be our friends and allies.


Vous n’avez rien dit à ce propos à l’entame du débat, mais j’espère vivement que d’autres collègues et moi-même aurons la possibilité de poser des questions.

You did not actually say so at the beginning, but I very much hope that I and other colleagues here will have the opportunity to do so.


Compte tenu de l'amendement déposé par M. Davies et moi-même, à la fin de l'année dernière, au sujet du rapport sur la politique étrangère et de sécurité commune - amendement adopté par le Parlement - qui invitait l'Union européenne à jouer un rôle de médiateur entre l'Inde et le Pakistan dans leur dispute à propos du Cachemire, pourrions-nous entendre une déclaration du Conseil ou poser une question orale à ce propos lors de la prochaine période de session ?

In light of the amendment tabled by Mr Davies and myself at the end of last year to the common foreign and security policy report and adopted by Parliament, calling on the EU to act as an honest broker between India and Pakistan over the dispute in Kashmir, could we have a Council declaration or an oral question on this matter at the next part-session?


En tant que politicien de la Saskatchewan et moi-même étant un politicien de Toronto, vous pouvez peut-être répondre à la question que je vais vous poser.

As a politician in Saskatchewan and myself being a politician in Toronto, maybe you can relate to the question I'm going to put to you.


Je sais qu'il vous appartient, que vous en avez le droit ou le privilège, de poser les questions, mais j'ai jugé devoir en poser moi-même quelques-unes en guise de conclusion à tout cela, parce que ces questions sont au nombre de celles qui devront trouver une réponse dans nos futures politiques.

I know it is your responsibility, right or privilege to ask the questions, but I thought I would ask a few as a conclusion to all of this, because these are some of the questions that must be answered in our forthcoming policies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poser moi-même étant ->

Date index: 2023-05-25
w